A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dad we love you to malay
dad we love you
Última atualização: 2021-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we love you
we love you sayang
Última atualização: 2023-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iban to malay
iban to malay
Última atualização: 2024-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bajau to malay
tiada duit
Última atualização: 2021-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iban to malay translation
sabah
Última atualização: 2022-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bahasa bidayuh to malay
bidayuh language to malay
Última atualização: 2023-07-19
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
i love you
Última atualização: 2023-12-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
google translate kayan to malay
google translate kayan to malay
Última atualização: 2024-02-21
Frequência de uso: 15
Qualidade:
Referência:
love you more than
love you more than
Última atualização: 2024-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you more baby
love you more baby
Última atualização: 2020-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you lombok
i love you lombok
Última atualização: 2016-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i love you till jannah
is dan ila sayang sampai ke jannah
Última atualização: 2023-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you more than ever.
i love you more than ever
Última atualização: 2022-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i always love you forever.
i always love you forever
Última atualização: 2022-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i promise to love you forever
i pinky promise i will love you forever
Última atualização: 2021-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you she love them me we love him.
i you she them me we they him
Última atualização: 2022-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: