Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lambang
Última atualização: 2020-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bina ayat lambang
build symbolic paragraphs
Última atualização: 2018-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tambah lambang...
add emblems...
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gayamu,mutu, keunggulan
mutu,keunggulan
Última atualização: 2020-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lambang bagi dokumen dan rekod rekod negara
emblems for document and national records
Última atualização: 2021-07-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
periksa samada keizinan untuk memadam lambang.
check that you have permission to delete the emblem.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heret lambang ke objek untuk menambahkannya ke objek
drag an emblem to an object to add it to the object
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
terdapat fail yang tidak boleh ditambah sebagai lambang.
some of the files could not be added as emblems.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ini mungkin kerana lambang adalah kekal, dan bukan yang ditambah oleh anda.
this is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
masukkan nama di sebelah lambang. nama ini akan digunakan di tempat lain untuk mengenalpasti lambang.
enter a descriptive name next to each emblem. this name will be used in other places to identify the emblem.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tower namsan mempunyai kereta kabel.dengan menaiki kereta label saya boleh melihat pemandangan seoul yang cantik.di tower namsan juga mempunyai tempat mangga untuk pasangan kekasih meletakkan mangga tanda lambang cinta yang sama seperti diparis iaitu jambatan cinta supaya mereka boleh bahagia selamanya
the namsan tower has a cable car. by taking a label car i can see the beautiful scenery of seoul. the namsan tower also has a place of mango for couples who put a mango mark of the same love symbol like a line of love bridges so they can be happy forever
Última atualização: 2017-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
masih ada banyak lagi keunggulan dari kayu meranti yang belum disebutkan, misalnya saja sebagai plywood dan triplek yang terbuat dari kayu pohon meranti. sudah ada banyak bangunan yang menggunakan kayu meranti sebagai material konstruksinya, dikarenakan kayu jenis ini sudah dikenal berkualitas sangat baik.
there are many more advantages of meranti wood that have not been mentioned, for example as plywood and plywood made from meranti tree wood. there are already many buildings that use meranti wood as their construction material, because this type of wood is already known to be of very good quality.
Última atualização: 2022-08-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
secara umumnya, pensejarahan tentang perkembangan masyarakat majmuk di malaysia memperlihatkan wujudnya kebudayaan2 bagi setiap kaum yang telah dibawa bersama semasa penghijrahan mereka ke tanah melayu. kepelbagaian kaum yang ada ini telah menjadikan malaysia sebuah negara yang unik kerana mempunyai variasi kebudayaan. ini berikutan, kebudayaan adalah satu intipati penting yang menjadi lambang identiti bagi setiap kaum bukan sahaja di malaysia bahkan di seluruh dunia
in general, the history of the development of a plural society in malaysia shows the existence of cultures for each race that were brought together during their migration to malaya. this racial diversity has made malaysia a unique country because of its cultural diversity. as a result, culture is an important essence that is a symbol of identity for every race not only in malaysia but around the world.
Última atualização: 2022-02-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: