Você procurou por: daniel hayat (Malaio - Tailandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Malay

Thai

Informações

Malay

daniel hayat

Thai

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Malaio

Tailandês

Informações

Malaio

daniel

Tailandês

anish

Última atualização: 2021-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

daniel afiq

Tailandês

แดเนียล อาฟิก

Última atualização: 2022-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

daniel fikri

Tailandês

sayang

Última atualização: 2023-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

jangka hayat maksimum

Tailandês

ความเร็ว:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

(c) 2001 daniel naber

Tailandês

(c) 2001 แดเนียล แน็บเบอร์

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

(c) 2008- 2009 daniel nicoletti

Tailandês

(c) 2008 daniel nicoletti

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

(c) 2002 karol szwed, daniel molkentin

Tailandês

(c) 2002 karol szwed, daniel molkentin

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

tidakkah engkau (hairan) melihat (wahai muhammad), akan orang-orang yang (pernah) dikatakan kepada mereka: "tahanlah tangan kamu (daripada bertindak melancarkan perang yang belum diizinkan), dan dirikanlah sembahyang serta berikanlah zakat". (mereka meminta juga hendak berperang), kemudian apabila mereka diperintahkan berperang, tiba-tiba sepuak di antara mereka merasa gerun kepada manusia sama seperti mereka merasa gerun kepada (azab) allah atau lebih gerun lagi. lalu mereka (merayu kepada allah dengan) berkata: "wahai tuhan kami, mengapa engkau wajibkan kami berperang (pada saat ini)? mengapa engkau tidak biarkan kami hingga ke tempoh yang singkat (iaitu akhir hayat kami)?" katakanlah (wahai muhammad): "harba benda yang menjadi kesenangan di dunia ini adalah sedikit sahaja, (dan akhirnya akan lenyap), dan (balasan) hari akhirat itu lebih baik lagi bagi orang-orang yang bertaqwa (kerana ia lebih mewah dan kekal selama-lamanya), dan kamu pula tidak akan dianiaya sedikit pun".

Tailandês

เจ้ามิได้มองดูบรรดาผู้ที่ถูกกล่าวแก่พวกเขา ว่า จงระงับมือของพวกเจ้าก่อนเถิด และจงละหมาด และจงชำระซะกาต ครั้นเมื่อการสู้รบได้ถูกกำหนดขึ้นแก่พวกเขา ทันใดนั้นกลุ่มหนึ่งในหมู่พวกเขาก็กลัวมนุษย์เช่นเดียวกับกลัวอัลลอฮฺ หรือกลัวยิ่งกว่า และพวกเขากล่าวว่า โอ้พระเจ้าของเรา ! เพราะเหตุใดพระองค์จึงได้กำหนดการสู้รบขึ้นแก่พวกเรา พระองค์จะทรงเลื่อนให้แก่พวกเรายังกำหนดเวลาอันใกล้ไม่ได้หรือ ? จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) สิ่งอำนวยประโยชน์แห่งโลกนี้นั้นเล็กน้อยเท่านั้น และปรโลกนั้นดียิ่งกว่าสำหรับผู้ที่ยำเกรงและพวกเจ้าจะไม่ถูกอธรรมแม้เท่าขนาดร่องเมล็ดอินทผาลัม

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,245,644 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK