Você procurou por: aya menjadi al quran yang awal saya (Malaio - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Malay

Arabic

Informações

Malay

aya menjadi al quran yang awal saya

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Malaio

Árabe

Informações

Malaio

demi kitab al-quran yang menyatakan kebenaran .

Árabe

« والكتاب » القرآن « المبين » المظهر طريق الهدى وما يحتاج إليه من الشريعة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Malaio

terdapat banyak ayat al-quran yang secara jelas menunjukkan bahawa rasul

Árabe

هناك العديد من الآيات القرآنية التي تدل دلالة صريحة على أن الرسول لا يستطيع أن يبدل كلمة بكلمة

Última atualização: 2021-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

inilah ayat-ayat kitab - al-quran - yang memberi penjelasan .

Árabe

« تلك » أي هذه الآيات « آيات الكتاب » الإضافة بمعنى من « المبين » المظهر الحق من الباطل .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

demi al-quran yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh ,

Árabe

« والقرآن الحكيم » المحكم بعجيب النظم ، وبديع المعاني .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

alif , laam , raa ' . ini ialah ayat-ayat kitab al-quran yang menyatakan kebenaran .

Árabe

( الر ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

laitu al-quran yang berbahasa arab , yang tidak mengandungi sebarang keterangan yang terpesong ; supaya mereka bertaqwa .

Árabe

« قرآنا عربيا » حال مؤكدة « غير ذي عوج » أي لبس واختلاف « لعلهم يتقون » الكفر .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

ini ialah ayat-ayat kitab ( al-quran ) yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh ,

Árabe

« تلك » أي هذه الآيات « آيات الكتاب » القرآن « الحكيم » ذي الحكمة والإضافة بمعنى من .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

( sebenarnya apa yang engkau sampaikan kepada mereka bukanlah syair atau sihir ) , bahkan ialah al-quran yang tertinggi kemuliaannya ;

Árabe

« بل هو قرآن مجيد » عظيم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

alif , laam , raa ' . ini ialah ayat-ayat kitab ( yang lengkap sempurna ) dan al-quran yang memberi penjelasan .

Árabe

( الر ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

bahawa sesungguhnya ( yang dibacakan kepada kamu ) itu ialah al-quran yang mulia , ( yang sentiasa memberi ajaran dan pimpinan ) ,

Árabe

« إنه » أي المتلو عليكم « لقرآن كريم » .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

maksudnya sekiranya para sahabat dibentangkan ayat yang mereka tidak faham tafsirnya, maka mereka merujuk kepada al quran dan mencari tafsir dan pemahaman ayat tersebut dengan menghubungkan ayat ayat al quran yang lain dan mengumpulkannya. ayat ayat yang berkaitan dengan subjek yang sama.

Árabe

أي إذا قدم الصحابة آية لا يفهمون تفسيرها ، فإنهم يرجعون إلى القرآن ويسعون إلى تفسير الآية وفهمها بربط آيات أخرى من القرآن مع الآيات. جمعها. الجمل المتعلقة بنفس الموضوع.

Última atualização: 2022-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

sebuah kitab yang dijelaskan ayat-ayatnya satu persatu ; iaitu al-quran yang diturunkan dalam bahasa arab bagi faedah orang-orang yang mengambil tahu dan memahami kandungannya .

Árabe

« كتاب » خبره « فصلت آياته » بينت بالأحكام والقصص والمواعظ « قرآناً عربيا » حال من كتاب بصفته « لقوم » متعلق بفصلت « يعلمون » يفهمون ذلك ، وهم العرب .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

sesungguhnya kami telah menurunkan kepadamu ( wahai muhammad ) kitab suci al-quran yang menyatakan segala kebenaran ( untuk menjadi panduan hidup ) kepada umat manusia seluruhnya .

Árabe

« إنا أنزلنا عليك الكتاب للناس بالحق » متعلق بأنزل « فمن اهتدى فلنفسه » اهتداؤه « ومن ضل فإنما يضل عليها وما أنت عليهم بوكيل » فتجبرهم على الهدى .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

( orang-orang kafir itu tidak mahu mengakui apa yang telah diturunkan allah kepadamu wahai muhammad ) , tetapi allah sentiasa menjadi saksi akan kebenaran al-quran yang telah diturunkannya kepadamu . allah menurunkannya dengan ilmunya , dan malaikat juga turut menjadi saksi .

Árabe

إن يكفر بك اليهود وغيرهم -أيها الرسول- فالله يشهد لك بأنك رسوله الذي أَنْزَلَ عليه القرآن العظيم ، أنزله بعلمه ، وكذلك الملائكة يشهدون بصدق ما أوحي إليك ، وشهادة الله وحدها كافية .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

penyelidik perlu memilih topik khusus daripada al-quran yang mempunyai tujuan dan objektifnya, dan berkaitan dengan tabiat tingkah laku, sejenis sains, atau isu sosial, dan kemudian merangka pendekatan untuk menangani masalah yang dihadapi. oleh orang islam.

Árabe

وهو أن ينتقي الباحث موضوعاً معيناً من القرآن الكريم له مقاصده وأهدافه، ويعالج عادة سلوكية أو نوعاً من أنواع العلوم، أو قضية من القضايا الاجتماعية، ثم يستنبط منها منهجاً لمعالجة المشكلات التي يواجهها المسلمون.

Última atualização: 2023-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

mereka tidak percaya kepada al-quran yang engkau bawa , padahal telahpun berlaku undang-undang membinasakan orang-orang yang telah lalu ( yang mendustakan rasul-rasulnya ) .

Árabe

« لا يؤمنون به » بالنبي صلى الله عليه وسلم « وقد خلت سنة الأولين » أي سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم أنبياءهم وهؤلاء مثلهم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

tidak sekali-kali ( akan ditambahi ) ! kerana sesungguhnya dia menentang dengan degilnya akan ayat-ayat kami ( al-quran , yang disampaikan oleh rasul kami ) .

Árabe

« كلا » لا أزيده على ذلك « إنه كان لآياتنا » القرآن « عنيدا » معاندا .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Malaio

" dan tidak ada sebab bagi kami tidak beriman kepada allah dan kepada kebenaran ( al-quran ) yang sampai kepada kami , padahal kami ingin ( dengan sepenuh-penuh harapan ) , supaya tuhan kami memasukkan kami ( ke dalam syurga ) bersama-sama orang-orang yang soleh "

Árabe

« و » قالوا في جواب من عيرهم بالإسلام من اليهود « ما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق » القرآن أي لا مانع لنا من الإيمان مع وجود مقتضيه « ونطمع » عطف على نؤمن « أن يدخلنا ربُّنا مع القوم الصالحين » المؤمنين الجنة قال تعالى .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,111,978 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK