Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- terima kasih, si manis
شكراً لك.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
terima kasih. -manis kau senyum.
شكراً - لديك إبتسامة جميلة -
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
terima kasih
شكرا باللغة العربية
Última atualização: 2022-09-26
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
terima kasih.
-أشكرك.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
terima kasih!
! شكراً لكم
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- terima kasih.
-انا قلت اوقف اطلاق النار
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oren yang manis
البرتقال الحلو
Última atualização: 2021-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anakku yang manis.
طفلتي الغالية.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
helah yang manis!
خدعة لطيفة!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
buah buahan yang manis
Última atualização: 2021-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
terima kasih wahai hana, fatihah dan anis. semoga allah permurahkan rezeki kamu bertiga
لقد جمعنا نحن الثلاثة أموالاً لشراء هذا الحجاب من أجل الأستاذ
Última atualização: 2021-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mahu sesuatu yang manis?
أتريد شيء لذيذ يا عزيزي؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tahun yang manis, phil!
سنا حلوة يا أبي
Última atualização: 2023-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
itu adalah benar-benar manis. terima kasih.
هذا لطف منك شكراً لك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
haa, mohini! gadis yang manis!
-نعم موهيني فتاة محبوبة أليس كذلك ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: