Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il- bijodisponibilita 'orali ta' varenicline mhix affettwata mill- ikel jew mill- ħin li tingħata d- doża.
perorálnu biologickú dostupnosť vareniklínu neovplyvňuje jedlo ani denná doba podania.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
assorbiment mhux disponibbli formulazzjoni għal ġol- vini ta ’ etravirine, għalhekk, mhux magħrufa l - bijodisponibilita` assoluta ta ’ etravirine.
absorpcia intravenózna lieková forma etravirinu nie je k dispozícii, to znamená, že jeho absolútna biologická dostupnosť nie je známa.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wara amministrazzjoni orali ta ’ remeron, is- sustanza attiva mirtazapine hija assorbita rapidament u tajjeb (bijodisponibilita` ≈ 50%), tilħaq l- ogħla livelli plażma wara madwar sagħtejn.
29 po perorálnom podaní remeronu sa liečivo mirtazapín rýchlo a dobre absorbuje (biologická dostupnosť ≅ 50%) a dosahuje maximálne plazmatické koncentrácie asi o dve hodiny.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade: