Você procurou por: foreground (Maltês - Holandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maltese

Dutch

Informações

Maltese

foreground

Dutch

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maltês

Holandês

Informações

Maltês

ecb site in foreground

Holandês

ecb site in foreground

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maltês

fir-rigward tat-tixrid u l-użu u d-drittijiet ta'l-aċċess (sjieda, protezzjoni, pubblikazzjoni, tixrid u użu, u drittijiet ta'l-aċċess għal tagħrif eżistenti u tagħrif miksub), l-għan kien li tinżamm kemm jista'jkun il-konformità mas-6pq b’titjib/irfinar biss imsejjes fuq il-bidliet identifikati bħala meħtieġa matul l-implimentazzjoni tas-6pq. il-tibdiliet prinċipali huma a) it-tneħħija tal-parti l-kbira ta'l-obbligi li l-parteċipanti jiffinalizzaw il-kondizzjonijiet qabel jikkonkludu l-kuntratt ta'l-ue u b) it-tneħħija ta'l-parti l-kbira ta'l-obbligi li tintalab l-approvazzjoni minn qabel mill-kummissjoni għall-pubblikazzjoni, it-trasferiment tas-sjieda u l-għoti ta'drittijiet ta'l-aċċess lil partijiet terzi, fejn ikun hemm il-qbil ta'l-imsieħba kollha. il-bidliet għandhom jippermettu aktar flessibbiltà lill-parteċipanti mal-progress tal-proġett tagħhom. il-bidliet fid-definizzjonijiet huma: “foreground” (tagħrif eżistenti) tissostitwixxi “ pre-existing know-how ” (għarfien diġà eżistenti) u m’għandhiex tinkludi side-ground (informazzjoni maħluqa tul il-proġett) u, bħala konsegwenza, “foreground” (tagħrif miksub) tissostitwixxi “knowledge” (għarfien). il-possibbiltà li jiġi eskluż it-tagħrif eżistenti u li jiġu ddefiniti termini u kondizzjonijiet barra dawk stabbiliti mir-regoli se tkompli iżda b’mod li huwa ħafna aktar flessibbli u li jippermetti li jsiru aġġustamenti mill-parteċipanti mal-progress tal-proġett tagħhom. rigward is-sjieda konġunta ġiet introdotta sistema default (ta'għażla awtomatika) għall-użu tar-riżultati sabiex tiffaċilita l-isfruttament ta'riżultati ta'sjieda konġunta fin-nuqqas ta'ftehim ċar bejn il-partijiet. fejn parteċipant ma jkunx jixtieq jipproteġi t-tagħrif huwa jista'joffri l-għażla lill-parteċipanti l-oħra li jieħdu s-sjieda mingħandu qabel joffri din l-għażla lill-kummissjoni. barra minn hekk, parteċipant se jkun jista'joffri drittijiet ta'l-aċċess esklussivi lil parti terza jekk il-parteċipanti l-oħra kollha jaqblu li jċedu d-drittijiet ta'l-aċċess tagħhom.

Holandês

met betrekking tot de verspreiding en het gebruik en de toegangsrechten (eigendom, bescherming, publicatie, verspreiding en gebruik, en toegangsrechten voor background en foreground) was de doelstelling een zo groot mogelijke continuïteit met kp6 te behouden en enkel verbeteringen/fijne afstemmingen aan te brengen op basis van de noodzakelijke veranderingen die werden vastgesteld tijdens de uitvoering van kp6. de belangrijkste wijzigingen zijn a) de opheffing van de meeste verplichtingen voor de deelnemers om de voorwaarden af te ronden vóór de toetreding tot het eg-contract en b) de opheffing van de meeste verplichtingen om vooraf toestemming aan de commissie te vragen voor publicatie, overdrachten van eigendom en verlening van toegangsrechten aan derden, voorzover alle andere partners instemmen. de wijzigingen moeten meer flexibiliteit voor de deelnemers mogelijk maken naarmate hun project vordert. wijzigingen van de definities zijn: "background" vervangt "bestaande knowhow" en omvat niet langer "sideground", en "foreground" vervangt derhalve "kennis". de mogelijkheid blijft bestaan om background uit te sluiten en andere voorwaarden te bepalen dan die welke in de regels zijn vastgesteld, maar wel op een wijze die veel flexibeler is en aanpassingen door de deelnemers mogelijk maakt gaandeweg hun project. voor gezamenlijke eigendom wordt een standaardregeling voor het gebruik van de resultaten ingevoerd om bij gebrek aan een duidelijke overeenkomst tussen partijen de exploitatie van resultaten in gezamenlijk eigendom te vergemakkelijken. voorzover een deelnemer geen kennis wenst te beschermen, kan hij de andere deelnemers de optie aanbieden eigenaar te worden alvorens deze optie aan de commissie aan te bieden. bovendien zal een deelnemer exclusieve toegangsrechten aan een derde kunnen aanbieden indien alle andere deelnemers akkoord gaan om afstand te doen van hun toegangsrechten.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,546,569 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK