Você procurou por: injection (Maltês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maltese

Polish

Informações

Maltese

injection

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maltês

Polonês

Informações

Maltês

intraperitoneal injection

Polonês

wstrzyknięcie dootrzewnowe

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maltês

suspension for injection

Polonês

zawiesina do wstrzykiwań

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maltês

feldene intramuscular injection 20mg/ ml

Polonês

intramuscular injection 20mg/ ml

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Maltês

time (h) after s. c. injection

Polonês

profil aktywności insuliny u pacjentów z cukrzycą typu 1

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Maltês

concentrate and solvent for solution for injection

Polonês

koncentrat i rozcieńczalnik do sporządzania roztworu do wstrzykiwań

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maltês

buttuna ta 'l- injezzjoni injection button

Polonês

pokrętło ustawiające przycisk do wstrzykiwań dawkę wcięcie wcięcie

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Maltês

tnejn mill- istudji qabblu lucentis ma ’ injezzjoni finta (sham injection).

Polonês

w dwóch badaniach preparat lucentis porównywano ze wstrzyknięciem placebo.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maltês

viraferonpeg tingħata darba fil- ġimgħa bħala injezzjoni taħt il- ġilda (subcutaneous injection).

Polonês

preparat viraferonpeg podaje się raz w tygodniu we wstrzyknięciu podskórnym.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maltês

-emissjonijiet minn magni petrol direct-injection li jinkludu emissjonijiet materja f'sura ta'partiċelli,

Polonês

-emisję substancji pochodzących z silników z bezpośrednim wtryskiem paliwa, w tym emisję cząstek stałych,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maltês

doża rrakkomandata b' injezzjoni inizjali ta 'tribrissen injection, segwita minn pejst orali għal 5 ijiem jew sakemm ma jkunu dehru ebda sintomi għal mill- inqas jumejn.

Polonês

zalecana dawka rozpoczynać od wstępnego wstrzyknięcia preparatu tribrissen injection, a następnie należy podawać pastę doustną przez 5 dni lub przez co najmniej 2 dni po ustąpieniu objawów.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Maltês

(12) billi tnaqqis tal-limiti tat-test ta'tip i applikabbli mis-sena 2000 (li jikkorrispondi għal waqgħa ta'40% f'nitrogen oxides, 40% f'idrokarburi totali, 30% f'carbon monoxide għal karozzi tal-passiġġieri petrol, 20% f'nitrogen oxides, 20% fil-valur magħqud għal idrokarburi flimkien ma'nitrogen oxides, 40% f'carbon monoxide, 35% f'partikulati għal karozzi tal-passiġġieri diesel ta'indirect injection u 40% f'nitrogen oxides, 40% fil-valur flimkien ta'idrokarburi u nitrogen oxides, 40% f'carbon monoxide u 50% f'partikulati għal karozzi tal-passiġġieri diesel ta'direct injection u tnaqqis ta'20% f'nitrogen oxides, 65% f'idrokarburi, 40% f'carbon monoxide u 35% f'partikulati għal vetturi kummerċjali ħfief diesel) ġie identifikat bħala miżura prinċipali biex tinkiseb kwalità ta'l-arja suffiċjenti għal żmien medju; billi dan it-tnaqqis ġie applikat għal idrokarburi u nitrogen oxides fuq is-suppożizzjoni li nitrogen oxides jirrapreżentaw rispettivament 45% u 80% tal-piż tal-valur magħqud imkejjel għal karozzi tal-passiġġieri petrol/diesel li jikkonformaw mad-direttiva 94/12/ke u d-direttiva 96/69/ke rispettivament; billi valuri tal-limitu separati huma issa normalment iffissati għal vetturi misjuqa bil-petrol biex ikunu osservati l-emissjonijiet taż-żewġ elementi ta'tniġġis; billi valur tal-limitu magħqud jinżamm għal vetturi diesel li għalihom standards ta'fażi 2000 huma l-aktar li jitolbu attenzjoni, bil-ħsieb lejn li tkun iffaċilitata l-inġinerija ta'magni futuri; billi dan it-tnaqqis għandu jagħti każ ta'l-effett fuq emissjonijiet veri ta'modifikazzjoni adottata wkoll għaċ-ċiklu ta'test biex ikunu rrapreżentati aħjar l-emissjonijiet wara startjar b'magna kiesħa ("tneħħija ta'40 s");

Polonês

(12) za kluczowe działania mające na celu osiągnięcie zadowalającej jakości powietrza w okresie średnioterminowym uznano zmniejszenie wartości dopuszczalnych w badaniu typu i, stosowanych od roku 2000 (odpowiadających spadkowi poziomu tlenków azotu o 40%, węglowodorów całkowitych o 40%, tlenku węgla o 30% dla samochodów osobowych o napędzie benzynowym, tlenków azotu o 20%, łącznej wielkości węglowodorów oraz tlenków azotu o 20%, tlenku węgla o 40%, cząstek stałych o 35% dla samochodów osobowych z silnikiem o zapłonie samoczynnym z komorą wstępną oraz tlenków azotu o 40%, łącznej wartości węglowodorów oraz tlenków azotu o 40%, tlenku węgla o 40% oraz cząstek stałych o 50% dla samochodów osobowych z silnikiem diesla z bezpośrednim wtryskiem paliwa, a także obniżenie poziomu tlenków azotu o 20%, węglowodorów o 65%, tlenku węgla o 40% oraz cząstek stałych o 35% dla lekkich pojazdów użytkowych z silnikiem o zapłonie samoczynnym); wspomniane działania zastosowano w odniesieniu do węglowodorów oraz tlenków azotu opierając się na założeniu, że tlenki azotu stanowią, odpowiednio, 45% oraz 80% łącznej wagi ustalonej dla samochodów osobowych benzynowych/diesla, zgodnie z, odpowiednio, dyrektywą 94/12/we oraz dyrektywą 96/69/we; w celu kontroli emisji obydwu wyżej wymienionych zanieczyszczeń są obecnie ustalone odrębne wartości dopuszczalne dla pojazdów napędzanych benzyną; w celu ułatwienia konstrukcji silników w przyszłości utrzymano łączną wartość graniczną dla pojazdów z silnikiem diesla, dla których normy etapu 2000 są najbardziej wymagające; wspomniane działania uwzględnią wpływ na rzeczywistą emisję zmiany przyjętej także w odniesieniu do cyklu diagnostycznego w celu lepszej reprezentacji emisji zanieczyszczeń po rozruchu zimnego silnika ("skreślenie 40 s").

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,748,468,897 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK