Você procurou por: tau wahine? (Maori - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

German

Informações

Maori

tau wahine?

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Alemão

Informações

Maori

hoa wahine

Alemão

ok

Última atualização: 2023-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

tau

Alemão

jahr

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga

Alemão

dein born sei gesegnet, und freue dich des weibes deiner jugend.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea ratou ki a ia, kei hea a hara, tau wahine? a ka mea ia, ara, kei te teneti

Alemão

da sprachen sie zu ihm: wo ist dein weib sara? er antwortete: drinnen in der hütte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

aue te mate mo te tangata e mea ana ki tona papa, he aha tau kua whanau nei? ki te wahine ranei, he aha te mea ka whakamamae na koe

Alemão

weh dem, der zum vater sagt: warum hast du mich gezeugt? und zum weibe: warum gebierst du?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua riro ki hea tau e aroha na, e te wahine ataahua rawa o nga wahine? i anga ki hea tau e aroha na, kia rapu tahi ai matou me koe

Alemão

wo ist denn dein freund hin gegangen, o du schönste unter den weibern? wo hat sich dein freund hin gewandt? so wollen wir mit dir ihn suchen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kaua tetahi e whakaurua ki te rarangi o nga pouaru i te mea kahore ano ona tau i ona tekau, hei te wahine i tuturu ki te tane kotahi

Alemão

laß keine witwe erwählt werden unter sechzig jahren, und die da gewesen sei eines mannes weib,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kaua e whakanoatia tau tamahine, e meinga hei wahine kairau; kei riro te whenua i te kairau, a ka ki te whenua i te kino

Alemão

du sollst deine tochter nicht zur hurerei halten, daß nicht das land hurerei treibe und werde voll lasters.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka mea te atua ki a aperahama, ko harai, ko tau wahine, kaua e huaina tona ingoa ko harai, engari ko hara he ingoa mona

Alemão

und gott sprach abermals zu abraham: du sollst dein weib sarai nicht mehr sarai heißen, sondern sara soll ihr name sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ma te aha koe e mohio ai, e tai, ka ora ranei i a koe tau tane? a koe ranei, e te tane, ma te aha ka mohio ai, ka ora i a koe tau wahine

Alemão

denn was weißt du, weib, ob du den mann wirst selig machen? oder du, mann, was weißt du, ob du das weib wirst selig machen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea ia, ko wai koe? a ka mea ake tera, ko rutu ahau, ko tau pononga wahine: na uhia iho te pito o tou ki tau pononga; he whanaunga tupu hoki koe

Alemão

und er sprach: wer bist du? sie antwortete: ich bin ruth, deine magd. breite deine decke über deine magd; denn du bist der erbe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

otiia ka whakamana e ahau taku kawenata ki a koe; me haere koe ki roto ki te aaka, koutou tahi ko au tama, ko tau wahine, ko nga wahine ano hoki a au tama

Alemão

aber mit dir will ich einen bund aufrichten; und du sollst in den kasten gehen mit deinen söhnen, mit deinem weibe und mit deiner söhne weibern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, ki te mea kotahi tona marama a tae noa atu ranei ki te rima ona tau, na kia rima nga hekere hiriwa e whakaritea e koe mo te tane, kia toru nga hekere hiriwa e whakaritea e koe mo te wahine

Alemão

von einem monat an bis auf fünf jahre sollst du ihn schätzen auf fünf silberlinge, wenn's ein mannsbild ist, ein weibsbild aber auf drei silberlinge.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ki te mea e ono tekau ona tau, he maha atu ranei; ki te mea he tane, kia kotahi tekau ma rima nga hekere e whakaritea e koe, kia kotahi tekau hoki nga hekere mo te wahine

Alemão

ist er aber sechzig jahre alt und darüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn silberlinge, wenn's ein mannsbild ist, ein weibsbild aber auf zehn silberlinge.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kahore ranei tenei wahine, he tamahine nei na aperahama, i herea nei e hatana i enei tau tekau ma waru, e tika kia wetekina i tona here i te ra hapati

Alemão

sollte aber nicht gelöst werden am sabbat diese, die doch abrahams tochter ist, von diesem bande, welche satanas gebunden hatte nun wohl achtzehn jahre?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea ia, he pono ka hoki mai ano ahau ki a koe a te huringa mai ano o te wa; a ka whai tama tau wahine, a hara. na ka rongo atu a hara i te kuwaha o te teneti, i muri i a ia

Alemão

da sprach er: ich will wieder zu dir kommen über ein jahr; siehe, so soll sara, dein weib, einen sohn haben. das hörte sara hinter ihm, hinter der tür der hütte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na hohoro tonu tana karanga ki te tangata i mau i ana patu, ka mea ki a ia, unuhia tau hoari, whakamatea hoki ahau, kei korerotia ahau, he wahine nana ia i patu. na werohia ana ia e tana tangata, a ka mate

Alemão

da rief abimelech eilend dem diener, der seine waffen trug, und sprach zu ihm: zieh dein schwert aus und töte mich, daß man nicht von mir sage: ein weib hat ihn erwürgt. da durchstach ihn sein diener, und er starb.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka tango wahine raua ma raua i roto i nga wahine o moapa; ko oropa te ingoa o tetahi, ko rutu te ingoa o tetahi, a noho ana i reira, kotahi tekau nga tau

Alemão

die nahmen moabitische weiber; eine hieß orpa, die andere ruth. und da sie daselbst gewohnt hatten ungefähr zehn jahre,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na i tangi tetahi o nga wahine a nga tama a nga poropiti ki a eriha, i mea, kua mate tau pononga, taku tahu; a e mohio ana koe i wehi tau pononga i a ihowa: na kua tae mai te kaiwhakatarewa moni ki te tango i aku tama tokorua hei pononga mana

Alemão

und es schrie ein weib unter den weibern der kinder der propheten zu elisa und sprach: dein knecht, mein mann, ist gestorben, so weißt du, daß er, dein knecht, den herrn fürchtete; nun kommt der schuldherr und will meine beiden kinder nehmen zu leibeigenen knechten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,029,059,327 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK