Você procurou por: whakahoki (Maori - Amárico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Amharic

Informações

Maori

whakahoki

Amharic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Amárico

Informações

Maori

ki te ui ahau, e kore koutou e whakahoki kupu mai ki ahau

Amárico

ብጠይቅም አትመልሱልኝም አትፈቱኝምም።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi kahore a ihu i whakahoki atu ano; no ka miharo a pirato

Amárico

ኢየሱስም ከዚያ በኋላ ጲላጦስ እስኪደነቅ ድረስ ምንም አልመለሰም።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka whakahoki a nikorima, ka mea ki a ia, me pehea ka taea ai enei mea

Amárico

ኒቆዲሞስ መልሶ። ይህ እንዴት ሊሆን ይችላል? አለው።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, kia mau te whakapono ki te atua

Amárico

ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። በእግዚአብሔር እመኑ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki tona whaea, ka mea, kahore; engari me hua ia ko hoani

Amárico

እናቱ ግን መልሳ። አይሆንም፥ ዮሐንስ ይባል እንጂ አለች።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka mutu ta raua, ka whakahoki a hemi, ka mea, e nga tuakana, whakarongo ki ahau

Amárico

እነርሱም ዝም ካሉ በኋላ ያዕቆብ እንዲህ ብሎ መለሰ። ወንድሞች ሆይ፥ ስሙኝ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka whakahoki ia, ka mea, ko wai ia, e te ariki, kia whakapono ai ahau ki a ia

Amárico

እርሱም መልሶ። ጌታ ሆይ፥ በእርሱ አምን ዘንድ ማን ነው? አለ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, hei runga ona toto i a matou, i a matou tamariki

Amárico

ሕዝቡም ሁሉ መልሰው። ደሙ በእኛና በልጆቻችን ላይ ይሁን አሉ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki tera, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, kua rite katoa enei mea i ahau no toku tamarikitanga ake

Amárico

እርሱም መልሶ። መምህር ሆይ፥ ይህን ሁሉ ከሕፃንነቴ ጀምሬ ጠብቄአለሁ አለው።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, ko ta te atua mahi tenei, kia whakapono koutou ki tana i tono mai ai

Amárico

ኢየሱስ መልሶ። ይህ የእግዚአብሔር ሥራ እርሱ በላከው እንድታምኑ ነው አላቸው።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki ia, ka mea ki te tangata i korero ki a ia, ko wai toku whaea? ko wai hoki oku teina

Amárico

እርሱ ግን ለነገረው መልሶ። እናቴ ማን ናት? ወንድሞቼስ እነማን ናቸው? አለው።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, e he ana koutou, te mohio ki nga karaipiture, ki te kaha ano o te atua

Amárico

ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። መጻሕፍትንና የእግዚአብሔርን ኃይል አታውቁምና ትስታላችሁ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi e pehea ana te whakahoki a te atua ki a ia? e whitu mano tangata kua waiho e ahau maku, kahore nei i piko te ture ki a paara

Amárico

ነገር ግን አምላካዊ መልስ ምን አለው? ለበአል ያልሰገዱትን ሰባት ሺህ ሰዎች ለእኔ አስቀርቼአለሁ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

otira ka whakahoki a anania, e te ariki, he tokomaha aku i rongo ai mo tenei tangata, ki te nui o te kino i mea ai ia ki tau hunga tapu i hiruharama

Amárico

ሐናንያም መልሶ። ጌታ ሆይ፥ በኢየሩሳሌም በቅዱሳንህ ላይ ስንት ክፉ እንዳደረገ ስለዚህ ሰው ከብዙዎች ሰምቼአለሁ፤

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, kahore ianei koutou i kite i ta rawiri i mea ai, i a ia e mate ana i te hiakai, ratou ko ona hoa

Amárico

ኢየሱስም ለእነርሱ መልሶ። ዳዊት በተራበ ጊዜ እርሱ አብረውት ከነበሩ ጋር ያደረገውን፥ ወደ እግዚአብሔር ቤት እንደ ገባ ከካህናት ብቻ በቀር መብላቱ ያልተፈቀደውን የመሥዋዕትን እንጀራ ይዞ እንደ በላ፥ ከእርሱም ጋር ለነበሩት ደግሞ እንደ ሰጣቸው ይህን አላነበባችሁምን? አለ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, maku e ui ki a koutou kia kotahi kupu, ki te korerotia e koutou ki ahau, maku hoki e korero ki a koutou te mana i mea ai ahau i enei mea

Amárico

ኢየሱስም መልሶ። እኔ ደግሞ አንዲት ነገር እጠይቃችኋለሁ፤ እናንተም ያችን ብትነግሩኝ እኔ ደግሞ እነዚህን በምን ሥልጣን እንዳደርግ እነግራችኋለሁ፤

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki ratou, ka mea ki a ia, ko hea, e te ariki? ka mea ia ki a ratou, ko te wahi i te tupapaku, ko reira huihui ai nga ekara

Amárico

መልሰውም። ጌታ ሆይ፥ ወዴት ነው? አሉት። እርሱም። ሥጋ ወዳለበት በዚያ አሞራዎች ይሰበሰባሉ አላቸው።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea, e te uri whakaponokore, parori ke, kia pehea te roa o toku noho ki a koutou, o toku manawanui ki a koutou? kawea mai tau tama ki konei

Amárico

ኢየሱስም መልሶ። እናንተ የማታምን ጠማማ ትውልድ፥ እስከ መቼ ከእናንተ ጋር እኖራለሁ? እስከ መቼስ እታገሣችኋለሁ? ልጅህን ወደዚህ አምጣው አለ።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ka whakahoki a hoani, ka mea, e kara, i kite matou i tetahi e pei rewera ana i runga i tou ingoa; a riria iho e matou, mona kahore e haere tahi tatou

Amárico

ዮሐንስም መልሶ። አቤቱ፥ አንድ ሰው በስምህ አጋንንትን ሲያወጣ አየነው፥ ከእኛ ጋርም ስለማይከተል ከለከልነው አለው።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka whakahoki nga hurai ki a ia, ka mea, ehara te mahi pai i te mea e akina ai koe; engari mo te kohukohu; mo te mea hoki ko koe, tangata nei ano, e whakaatua ana i a koe

Amárico

አይሁድም። ስለ መልካም ሥራ አንወግርህም፤ ስለ ስድብ፤ አንተም ሰው ስትሆን ራስህን አምላክ ስለ ማድረግህ ነው እንጂ ብለው መለሱለት።

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,054,883 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK