A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ahau ka tahuri, a ka kite i te horihori i raro i te ra
Тогава изново видях само суета под слънцето.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whakatahuritia ketia oku kanohi kei kite i te horihori: whakahauorangia ahau i tau ara
Отвърни очите ми да не гледат суета, И съживи ме в пътищата Си.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka maha nei nga mea hei whakanui i te horihori, he aha te painga ki te tangata
Понеже има много неща, които умножават суетата, То каква полза на човека?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he horihori, he tino horihori, e ai ta te kaikauwhau; he horihori te katoa
и колкото по-мъдър ставаше проповедникът, Толкова повече поучаваше людете на знание; А най-вече измисляше и издирваше И нареждаше много притчи.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koia toku rite, ka whiwhi nei ki nga marama horihori, a he mauiui nga po kua whakaritea moku
Така на мене се даде за притежание месеци на разочарование, И нощи на печал ми се определиха.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he tino horihori rawa, e ai ta te kaikauwhau, he tino horihori rawa; he horihori katoa
Суета на суетите, казва проповедникът; Суета на суетите, всичко е суета.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he horihori kau ratou, he mea pohehe: ka ngaro ratou i te wa e tirotirohia ai ratou
Суета са те, дело на заблуда; Във времето на наказанието си ще загинат.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua whakahaweatia e koe te hunga katoa e kotiti ke ana i au tikanga; he horihori hoki to ratou tinihanga
Ти си презрял всички, които се отклоняват от Твоите повеления, Защото суетна е измамата им.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he pai ke te kite o nga kanohi i te kaipaowe o te hiahia: he horihori ano tenei, a he whai i te hau
По-добре е да гледаш нещо с очите си, Отколкото да блуждаеш с желанието си. И това е суета и гонене на вятър.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga iwi katoa, he kore noa iho i tona aroaro; iti iho ratou i te kahore, he horihori kau i tona whakaaro
Всичките народи са като нищо пред Него, Считат се пред Него за по-малко от нищо, да! за празнота.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga rangatira, whakahokia iho e ia ki te kahore; ko nga kaiwhakawa o te whenua, meinga ana e ia hei mea horihori noa iho
Който докарва първенците до нищо, И прави като суета земните съдии?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no reira whakawateatia atu te riri i tou ngakau, a whakanekehia atu te kino i tou kikokiko: he mea horihori nei hoki te taitamarikitanga, me te houkuratanga
Още, когато ще се боят от всичко, що е високо, И ще треперят в пътя; Когато миндала се разцъфти, и скакалецът натегне, и всяка охота изчезне; Защото човек отива във вечния си дом, И жалеещите обикалят улиците, -
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nana, ko ratou katoa he horihori kau; he kore noa iho a ratou mahi: ko a ratou whakapakoko whakarewa he hau, he mea tikangakore
Ето, те всички са суета, Делата им са нищо, Излеяните им идоли са вятър и посрамление.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i haere hoki ia i nga ara katoa o ieropoama tama a nepata, i ona hara i mea ai ia i a iharaira kia hara, kia whakapataritari i a ihowa, i te atua o iharaira ki a ratou mea horihori
защото ходеше във всичките пътища на Еровоама Наватовия син, и в неговия грях, чрез който направи Израиля да греши та да разгневят Господа Израилевия Бог със суетите си.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nau te kupu i korerotia e te wairua tapu, na te mangai o to matou matua, o tau pononga, o rawiri, he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
Опълчаваха се земните царе, И управниците се събираха заедно, против Господа и против неговия Помазаник".
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mo nga hara katoa o paaha, mo nga hara o eraha, o tana tama i hara nei raua, i hara ai a iharaira, he whakapataritari i a ihowa, i te atua o iharaira ki a ratou mea horihori
за всичките грехове на Вааса, и за греховете на сина му Ила, с които те съгрешиха, и чрез които направиха Израиля да съгреши, та разгневиха Господа Израилевия Бог със суетите си*.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko tona manawa, ano he awa e ngawha ana, tae ana ki te kaki rawa, hei tatari i nga iwi ki te tatari o te horihori; a mau rawa ki nga kauae o nga iwi he paraire, hei whakapohehe i a ratou
И дишането Му като прелял поток, Който достига дори до шия; За да пресее народите в ситото на погублението: И в челюстите на племената ще има юзда, Която ще ги накара да се заблуждават.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he kitenga teka, he tuaahu horihori ta ratou e ki ra, e ai ta ihowa; ehara ratou i a ihowa i unga: a kua meinga e ratou te tangata kia tumanako, tera e mana te kupu
Ония видяха суети и лъжливи предсказания, Които казват: Господ говори, Когато Господ не ги е пратил, И които направиха човеците да се надяват, Че думата им щяла да се изпълни.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ahau ka ki ake i roto i toku ngakau: ko te mea i pa ki te wairangi ka pa ano ki ahau nei ano hoki; he aha hoki oku whakaaro i nui ake ai? na ko taku kianga ake i roto i toku ngakau, he horihori ano hoki tenei
Тогава рекох в сърцето си: Каквото постига безумния Това ще постигне и мене; Защо прочее бях аз по-мъдър? За туй рекох в сърцето си, Че и това е суета.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: