Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i taku korerotanga i te pono, kahore koutou e whakapono ki ahau
Вярвайте Ме, че Аз съм в Отца и че Отец е в Мене; или пък вярвайте Ме поради самите дела.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kotahi korerotanga a te atua, ka rua oku rongonga i tenei, no te atua te kaha
Едно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otira i taku korerotanga i enei mea ki a koutou, ka ki o koutou ngakau i te pouri
А когато излезе, Исус казва: Сега се прослави Човешкият Син, и Бог се прослави в Него;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kotahi hoki, ae ra, e rua korerotanga a te atua, otiia kahore e maharatia e te tangata
Защото сигурно Бог говори веднъж и дваж, Само че човекът не внимава.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, i tana korerotanga mai i enei kupu ki ahau, ka anga toku mata ki te whenua, kahore hoki aku kupu
И като ми говореше тия думи, насочих лицето си към земята и останах ням.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a e waru tekau nga tau o mohi, e waru tekau ma toru nga tau o arona, i ta raua korerotanga ki a parao
А Моисей бе на осемдесет години, а Аарон на осемдесет и три години, когато говориха на Фараона.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te aha ake hei korerotanga ma rawiri ki a koe mo te whakahonore i tau pononga? e mohio ana hoki koe ki tau pononga
Какво повече може да Ти рече Давид за честта сторена на слугата Ти? защото Ти познаваш слугата Си.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi a mikaia ka whakaatu ki a ratou i nga kupu katoa i rongo ai ia, i te korerotanga a paruku i te pukapuka ki nga taringa o te iwi
Тогава Михей им извести всичките думи, които бе чул, когато Варух прочиташе книгата в ушите на людете.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no te korerotanga a te anahera a ihowa i enei kupu ki nga tamariki katoa a iharaira, ka ara te reo o te iwi, ka tangi
И когато ангелът Господен изговори тия думи на всички израилтяни, людете плакаха с висок глас.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, i tana korerotanga i enei kupu, ka papaki tetahi o nga katipa i tu ra i a ihu, ka mea, e pena ana koe ki te tohunga nui
Исус отговори: Животът си ли за Мене ще дадеш? Истина, истина ти казвам, петелът няма да е пропял преди да си се отрекъл три пъти от Мене. ГЛАВА 14
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na kua tae mai te wairua ki roto ki ahau i tana korerotanga ki ahau, i tana meatanga kia tu oku waewae ki runga; a ka rongo ahau i a ia e korero ana ki ahau
И като ми говори, Духът влезе в мене и ме постави на нозете ми; и чух онзи, който ми говореше.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na reira, i tona aranga ake i te hunga mate, ka mahara ana akonga ki tana korerotanga i tenei; a whakapono ana ratou ki te karaipiture, ki te kupu hoki i korerotia e ihu
И когато беше в Ерусалим, на пасхата през празника мнозина повярваха в Неговото име, като гледаха знаменията, които вършеше.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te korerotanga a eparaima, tera te tuiri; i whakanui ake ia i a ia i roto i a iharaira: engari, kei tona henga i roto i a paara, ka mate ia
Когато Ефрем говореше с трепет Той се издигна в Израил; А когато съгреши чрез Ваала, Тогава умря.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na reira tenei kupu a ihowa, a te atua o nga mano, mo ta koutou korerotanga i tena kupu, tenei ahau te mea nei i aku kupu i roto i tou mangai hei ahi, ko tenei iwi hoki hei rakau, a ka pau ratou
Затова, така казва Господ Бог на Силите: Понеже изговарят тия думи, Ето, Аз ще направя Моите слова в устата ти огън, И тия люде дърва, и ще ги пояде.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i homai e te atua ki o koutou ringa nga rangatira o miriana, a orepe raua ko teepe: a he aha te mea i taea e ahau hei rite mo ta koutou? katahi ka iti haere to ratou riri ki a ia i tana korerotanga i taua kupu
В нашите ръце Бог предаде мадиамските началници, Орива и Зива; и що съм могъл аз да извърша в сравнение с вас? Тогава гневът им се укроти към него, когато каза това.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi, i te korerotanga a hohua ki te iwi, na ka mau nga tohunga tokowhitu ki nga tetere haona hipi e whitu, a haere ana i mua i a ihowa, me te whakatangi ano i nga tetere; i haere hoki te aaka o te kawenata a ihowa i muri i a ratou
И тъй, след като говори Исус на людете, седемте свещеника, които държаха седемте гръмливи тръби пред Господа минаха, и свиреха с тръбите; и ковчегът на Господния завет вървеше подире им.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: