Você procurou por: whakapaingia (Maori - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Bulgarian

Informações

Maori

whakapaingia

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Búlgaro

Informações

Maori

kia whakapaingia te ingo o ihowa aianei a ake ake

Búlgaro

Да бъде името Господно благословено От сега и до века.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia whakapaingia a ihowa ake ake. amine, ae amine

Búlgaro

Благословен да бъде Господ до века. Ами и амин!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi

Búlgaro

Благословен да е Господ, Защото послуша гласа на молбите ми

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e ihowa, ka whakapaingia koe: whakaakona ahau ki au tikanga

Búlgaro

Благословен си, Господи; Научи ме на повеленията Си.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

totoro ake o koutou ringa ki te wahi tapu, whakapaingia hoki a ihowa

Búlgaro

Издигай ръцете си към светилището И благославяй Господа.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

whakapaingia a ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa

Búlgaro

Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia whakapaingia a ihowa, mona i mea kia miharotia tana mahi tohu ki ahau i te pa kaha

Búlgaro

Благословен да е Господ, Защото си показал чудесното Си милосърдие към мене В укрепен град.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

whakapaingia a ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai

Búlgaro

Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e whakamoemititia koe, e ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu

Búlgaro

Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga

Búlgaro

Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga

Búlgaro

Жив е Господ, И благословена да бъде Канарата ми; И да се възвиси Бог, моята спасителна скала,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia kanga te rangi i whanau ai ahau; kaua e whakapaingia te ra i puta mai ai ahau i roto i toku whaea

Búlgaro

Проклет да бъде денят, в който се родих; Да не бъде благословен денят, в който ме роди майка ми.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata

Búlgaro

Да славословят Господа за Неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Maori

na rawiri. whakapaingia a ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu

Búlgaro

(По слав. 102). Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o ihowa

Búlgaro

Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea a rawiri ki a apikaira, kia whakapaingia a ihowa, te atua o iharaira, nana nei koe i tono mai i tenei ra ki te whakatau i ahau

Búlgaro

Тогава Давид каза на Авигея: Благословен да бъде Господ Израилевия Бог, Който те изпрати днес да ме посрещнеш;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia whakapaingia ano tou whakaaro tika, kia whakapaingia ano koe, mou i pupuri i ahau i tenei ra i te hara o te whakaheke toto, i te rapu utu hoki a toku ringa ake

Búlgaro

и благословен съвета ти; и благословена ти, която ме въздържа днес от кръвопролитие и от самоотмъщаване с ръката ми.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia whakapaingia te ariki, e whakawaha nei i ta tatou pikaunga i tenei ra, i tenei ra, te atua o to tatou whakaoranga. (hera

Búlgaro

Благословен да е Господ, Който всеки ден носи бремето ни, Бог, Който е наш спасител. (Села.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka wehingia koe, e te atua, i roto i ou wahi tapu: ko te atua o iharaira te kaihomai i te kaha, i te mana, ki tona iwi. whakapaingia te atua

Búlgaro

Боже, от светилищата Си се явяваш страшен; Израилевият Бог е, Който дава сила и мощ на людете Си. Благословен да е Бог.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi kihai ia i kuihi, kahore hoki he kupu i whakahokia e ia. na ka ui ano te tino tohunga, ka mea ki a ia, ko koe ranei a te karaiti, te tama a tera e whakapaingia nei

Búlgaro

А Той мълчеше и не отговори нищо. Първосвещеникът пак Го попита, като Му каза: Ти ли си Христос, Син на Благословения?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,817,997 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK