Você procurou por: rangona (Maori - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Finnish

Informações

Maori

rangona

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Finlandês

Informações

Maori

kahore he hamumu, kahore he kupu, kahore e rangona to ratou reo

Finlandês

päivä sanoo päivälle, ja yö ilmoittaa yölle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka oti a moapa te tukituki; he aue ka rangona, na ana mea ririki

Finlandês

hävitetty on mooab, sen pienokaisten parku kuuluu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa

Finlandês

antaakseni kuulua kiitokseni äänen ja julistaakseni kaikkia sinun ihmeitäsi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka maha nga mea pena kua rangona nei e ahau: he kaiwhakamarie haumaruru rawa koutou katoa

Finlandês

"tuonkaltaista olen kuullut paljon; kurjia lohduttajia olette kaikki.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana

Finlandês

sinä olet peljättävä, kuka kestää sinun edessäsi, kun sinä vihastut?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

no te mea e whakaatu mai ana he reo i rana, e mea ana hoki i te kino kia rangona i maunga eparaima

Finlandês

sillä kuule! sanansaattaja daanista, onnettomuuden julistaja efraimin vuorilta!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka mutu ano i ahau te ngahau o au waiata, e kore ano te tangi o au hapa e rangona a muri ake nei

Finlandês

minä lakkautan laulujesi helinän, eikä kuulu enää kanneltesi soitto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e mea ana, e koroniria, kua rangona tau inoi, a e maharatia ana au mahi atawhai i te aroaro o te atua

Finlandês

ja sanoi: `kornelius, sinun rukouksesi on kuultu, ja sinun almusi ovat tulleet muistoon jumalan edessä.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ko te tikanga tenei, kia kaha ake to tatou whakaaro ki nga mea kua rangona, kei pahuhu atu i a tatou

Finlandês

sentähden tulee meidän sitä tarkemmin ottaa vaari siitä, mitä olemme kuulleet, ettemme vain kulkeutuisi sen ohitse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko nga kupu a te hunga whakaaro nui, he mea ata korero, e rangona nuitia ake ana i te hamama a te rangatira o nga wairangi

Finlandês

viisaitten sanat, hiljaisuudessa kuullut, ovat paremmat kuin tyhmäin päämiehen huuto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ki te tangi o te tetere, ki te reo e korero ana; i inoi ra te hunga i rangona ai kia kaua he kupu ki a ratou i muri iho

Finlandês

ette pasunan kaiun ettekä äänen tykö, joka puhui niin, että ne, jotka sen kuulivat, pyysivät, ettei heille enää puhuttaisi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ko te haruru o nga parirau o nga kerupima, i rangona ki te marae ra ano o waho, me te mea ko te reo o te atua kaha rawa ina korero

Finlandês

ja kerubien siipien kohina kuului ulompaan esipihaan asti kuin kaikkivaltiaan jumalan ääni, kun hän puhuu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau

Finlandês

katso, nämä ovat ainoastaan hänen tekojensa äärten häämötystä, ja kuinka hiljainen onkaan kuiskaus, jonka hänestä kuulemme! mutta kuka käsittää hänen väkevyytensä jylinän?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

na ka rongoatia enei mea e te hunga katoa i rangona ai ki roto ki o ratou ngakau, ka mea, he tamaiti aha ianei tenei? i a ia hoki te ringa o te ariki

Finlandês

ja kaikki, jotka niistä kuulivat, panivat ne mieleensä ja sanoivat: "mikähän tästä lapsesta tulee?" sillä herran käsi oli hänen kanssansa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

a ka rangona e koe he haruru haere i nga kouru o nga maperi, ko reira koe korikori ai; no te mea ko te haerenga atu tena o ihowa i tou aroaro ki te patu i te ope o nga pirihitini

Finlandês

ja kun kuulet astunnan kahinan balsamipuiden latvoista, niin ryntää nopeasti, sillä silloin herra on käynyt sinun edelläsi tuhotakseen filistealaisten leirin." daavid teki, niinkuin herra oli häntä käskenyt; ja hän voitti filistealaiset ja ajoi heitä takaa gebasta aina geseriin saakka.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

na ko hana, e korero ana ia i roto i tona ngakau; ko ona ngutu kau e komeme ana, kihai ia tona reo i rangona: na reira i mea ai a eri e haurangi ana ia

Finlandês

sillä hanna puhui sydämessänsä ja ainoastaan hänen huulensa liikkuivat, mutta ääntä häneltä ei kuulunut; niin eeli luuli, että hän oli juovuksissa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he mea kauwhau hoki te rongopai ki a tatou, he pera ano me tera i a ratou: heoi kihai te kupu i rangona i whai pai ki a ratou; no te mea kihai i whakananua ki te whakapono i roto i te hunga i rangona ai

Finlandês

sillä hyvä sanoma on julistettu meille niinkuin heillekin; mutta heidän kuulemansa sana ei heitä hyödyttänyt, koska se ei uskossa sulautunut niihin, jotka sen kuulivat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka meinga hoki e ihowa tona reo kororia kia rangona, kia kitea te tautanga iho o tona ringa, me te weriweri o tona riri, te mura o te ahi e kai ana, te apuhau, te tupuhi, me te nganga kohatu

Finlandês

herra antaa kuulla äänensä voiman ja nähdä käsivartensa laskeutuvan alas vihan tuimuudessa ja kuluttavan tulen liekissä, pilvenpurkuna, rankkasateena ja raekivinä.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, no ka puaki nga reo o nga whatitiri e whitu, ka mea ahau ki te tuhituhi: na ka rangona e ahau he reo i te rangi e mea mai ana ki ahau, hiritia nga mea kua whakapuakina nei e nga whatitiri e whitu, kaua hoki enei e tuhituhia

Finlandês

ja kun ne seitsemän ukkosenjylinää olivat puhuneet, yritin minä kirjoittaa, mutta minä kuulin äänen taivaasta sanovan: "pane sinetin taakse, mitä ne seitsemän ukkosenjylinää puhuivat, äläkä sitä kirjoita".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,510,732 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK