Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na, ko a te atua i hono ai, kaua e wehea e te tangata
que l`homme donc ne sépare pas ce que dieu a joint.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko ahau ia, ka tumanako tonu: ka hono tonu ano te whakamoemiti ki a koe
et moi, j`espérerai toujours, je te louerai de plus en plus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i hanga ano nga pokohiwi o te epora hei hononga: he mea hono ki nga taha e rua
on y fit des épaulettes qui le joignaient, et c`est ainsi qu`il était joint par ses deux extrémités.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua riro hoki i a tatou katoa tetahi wahi o tona raneatanga, te aroha noa hono iho ki te aroha noa
et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia rua nga wahi i nga pokohiwi, he mea hono ki a raua i nga pito e rua; kia kotahi ai
on y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c`est ainsi qu`il sera joint.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me hanga ano etahi toromoka parahi, kia rima tekau, a ka kuhu i nga totomoka ki nga koropiko, ka hono hoki i te teneti kia kotahi
tu feras cinquante agrafes d`airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me hanga ano etahi toromoka koura, kia rima tekau, ka hono ai i nga pihi ki nga toromoka: a ka kotahi te tapenakara
tu feras cinquante agrafes d`or, et tu joindras les tapis l`un à l`autre avec les agrafes. et le tabernacle formera un tout.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a me hono aua papa i raro, me hono ano hoki i runga rawa ki te mowhiti kotahi: me pena aua papa e rua; me waiho mo nga koki e rua
elles seront doubles depuis le bas, et bien liées à leur sommet par un anneau; il en sera de même pour toutes les deux, placées aux deux angles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko ahau, ko ihowa hei tiaki i a ia; hono tonu taku whakamakuku; ka tiakina e ahau i te po, i te ao, kei tukinotia
moi l`Éternel, j`en suis le gardien, je l`arrose à chaque instant; de peur qu`on ne l`attaque, nuit et jour je la garde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: