A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
whakahari
cheers
Última atualização: 2017-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he maha kei runga i te whenua hei whakahari i o tatou rongo
there is so much on the earth that delights our senses
Última atualização: 2013-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tua atu, ko te matauranga ki te atua ka homaia te rongo pai whakahari
furthermore, the knowledge of god offers us exciting good news
Última atualização: 2013-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te tangata maharakore he mea whakahari te wairangi; he tika ia te haere a te tangata matau
folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nau hoki ahau, e ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa
for thou, lord, hast made me glad through thy work: i will triumph in the works of thy hands.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he tika nga ako a ihowa, e whakahari ana i te ngakau, he ma te whakahau a ihowa, e whakamarama ana i nga kanohi
the statutes of the lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the lord is pure, enlightening the eyes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka whai koutou i ta matou tauira, i ta te ariki hoki, i riro uaua atu na i a koutou te kupu, me te whakahari ano ia a te wairua tapu
and ye became followers of us, and of the lord, having received the word in much affliction, with joy of the holy ghost:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea te waina ki a ratou, kia whakarerea koia e ahau toku waina e whakahari nei i te atua, i te tangata, a kia haere ki runga i nga rakau tiwhaiwhai ai
and the vine said unto them, should i leave my wine, which cheereth god and man, and go to be promoted over the trees?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga pakinga katoa, e kore e kiia inaianei hei whakahari, engari hei whakapouri: muri iho ia ka puta mai te hua rangimarie o te tika, ki te hunga e whakamahia ana ki taua mea
now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka u nei toku whakaaro ki tenei, e matau ana ahau tera ahau e noho, ae ra, ka noho iho ahau ki a koutou katoa, hei whakaneke ake, hei whakahari i a koutou i runga i te whakapono
and having this confidence, i know that i shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te tango te tangata i te wahine hou, kaua ia e haere ki te whawhai, kaua ano hoki tetahi mahi e whakaritea mana: me noho noa ia i tona whare kia kotahi tau, whakahari ai i te ngakau o tana wahine i tango ai
when a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i kitea au kupu, a kainga ake e ahau; a ki ahau hei whakakaoa, hei whakahari au kupu mo toku ngakau: kua huaina hoki tou ingoa moku, e ihowa, e te atua o nga mano
thy words were found, and i did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for i am called by thy name, o lord god of hosts.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia koe, e te taitamariki, ki tou taitamarikitanga; kia whakahari ano hoki tou ngakau i a koe i nga ra o tou taitamarikitanga, haere hoki i nga ara o tou ngakau, i te tirohanga ano a ou kanohi: otiia kia mohio ano koe, he mea enei katoa e riro ai koe i te atua ki te whakawa
rejoice, o young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things god will bring thee into judgment.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: