Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ka tika hoki tena
Última atualização: 2021-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tika hoki ki a koe
love you
Última atualização: 2022-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka whakakapia ki te whakahaere pai rawa, tika hoki
replace it with a perfect, righteous rule
Última atualização: 2013-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he tangata atawhai, ka atawhai hoki koe; he tangata tika, ka tika hoki koe
with the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika
o continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma toku arero e korero tau kupu: he tika hoki au whakahau katoa
my tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he mea whakarihariha ki nga kingi te mahi i te kino; na te tika hoki i u ai te torona
it is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea te whakaminenga katoa kia pera ano ratou; he tika hoki taua mea ki te titiro a te iwi katoa
and all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te ariki: ko te mea tika hoki tenei
children, obey your parents in the lord: for this is right.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tika hoki kia nui ake te kororia mo tenei tangata i to mohi, no te mea nui ake i to te whare te honore o te kaihanga
for this man was counted worthy of more glory than moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tena ra, tahuri mai; kaua hoki te he e waiho; ina, tahuri mai, he tika hoki taku take
return, i pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he hunga tika hoki raua i te aroaro o te atua, kahore he he o ta raua haere i runga i nga kupu ako katoa, i nga tikanga a te ariki
and they were both righteous before god, walking in all the commandments and ordinances of the lord blameless.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tena ko te mahi tohu a ihowa no tua whakarere, a ake tonu ake, ki te hunga e wehi ana ki a ia: tona tika hoki ki nga uri o nga tamariki
but the mercy of the lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakaturia etahi kaiwhakawa, me etahi rangatira mou i ou kuwaha katoa, e homai ana e ihowa, e tou atua, ki a koe, mo ou iwi: kia tika hoki ta ratou whakawa mo te iwi
judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the lord thy god giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko tana tikanga tika hoki ia, mana nei nga mea katoa, nana ano hoki nga mea katoa i a ia e arahi ana i nga tama tokomaha ki te kororia, kia waiho nga mamae hei mea e tino rite ai te take o to ratou whakaoranga
for it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai e kore e wehi i a koe, e te kingi o nga iwi? he tika hoki tena ki a koe; no te mea i roto i nga tangata whakaaro nui katoa o nga iwi, i roto i o ratou kingitanga katoa, kahore he rite mou
who would not fear thee, o king of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ra ko ratou ki a heremaia, he pono, he tika hoki a ihowa hei kaiwhakaatu mo ta tatou, ki te kahore e rite ta matou e mea ai ki nga kupu katoa e unga mai ai koe e ihowa, e tou atua, ki a matou
then they said to jeremiah, the lord be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the lord thy god shall send thee to us.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia tika a koutou pauna, kia tika nga whakataimaha, kia tika te epa, kia tika hoki te hine: ko ihowa ahau, ko to koutou atua, i kawe mai nei i a koutou i te whenua o ihipa
just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: i am the lord your god, which brought you out of the land of egypt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakapuakina te kupu taurangi ki a ihowa, ki to koutou atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia
vow, and pay unto the lord your god: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: