Você procurou por: awea taku tonu te aha te karere (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

awea taku tonu te aha te karere

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

kei te aha te

Inglês

you have time

Última atualização: 2022-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kei te aha te kotiro

Inglês

what is the boy doing

Última atualização: 2020-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te aha te rā inanahi

Inglês

what was yesterday

Última atualização: 2020-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te aha te rā āpōpō?

Inglês

what is tomorrow?

Última atualização: 2022-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kei te aha te kaiako ki nga tauira

Inglês

a boy playing rugby in his best clothes.

Última atualização: 2023-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ahakoa te aha te mea nui hei korero.

Inglês

please, specify two different languages

Última atualização: 2013-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te aha te ingoa o tō tiriti?

Inglês

what color is your house?

Última atualização: 2024-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia ora kei te aha te kainga me koutou hoki

Inglês

long live the christchurch family

Última atualização: 2022-02-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kei te aha te korua  kei te aha koe kei te aha koutou

Inglês

what is the family doing today?

Última atualização: 2023-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ihowa nga haereerenga o te tangata: na ma te aha te tangata ka matau ai ki tona ara

Inglês

man's goings are of the lord; how can a man then understand his own way?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te aha te mohiotia ana e koe, a kahore e mohiotia e matou? ko tehea whakaaro ano hoki ou kahore nei i a matou

Inglês

what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka mea nga iwi katoa, na te aha a ihowa i penei ai ki tenei whenua? he aha te tikanga o te mura o tenei riri nui

Inglês

even all nations shall say, wherefore hath the lord done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko ta tatou e whiriwhiri ai ma tatou ko te mea tika: kia mohiotia hoki e tatou, e tenei, e tenei, ko te aha te mea pai

Inglês

let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na e haere mai ana tera a haora i te mara, i muri i nga kau; na ka mea a haora, na te aha te iwi i tangi ai? na ka korerotia ki a ia nga korero a nga tangata o iapehe

Inglês

and, behold, saul came after the herd out of the field; and saul said, what aileth the people that they weep? and they told him the tidings of the men of jabesh.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na i te aonga ake, ara i te rua o nga ra o te marama, e takoto kau ana ano to rawiri wahi. na ka mea a haora ki tana tama, ki a honatana, na te aha te tama a hehe te haere mai ai ki te kai inanahi, inaianei

Inglês

and it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that david's place was empty: and saul said unto jonathan his son, wherefore cometh not the son of jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a i korero te karere i haere nei ki te tiki i a mikaia; i mea ki a ia, nana, ko nga kupu a nga poropiti ki te kingi, kotahi tonu te mangai mo te pai; na kia rite tau kupu ki ta tetahi o ratou, kia pai au korero

Inglês

and the messenger that went to call micaiah spake to him, saying, behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, i pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka mea ia, ko te aha te kitea ana e koe, e amoho? ano ra ko ahau, he kete hua raumati. ano ra ko ihowa ki ahau, kua tae mai te mutunga ki taku iwi, ki a iharaira: e kore ta ratou e whakarerea noatia e ahau a muri ake nei

Inglês

and he said, amos, what seest thou? and i said, a basket of summer fruit. then said the lord unto me, the end is come upon my people of israel; i will not again pass by them any more.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,799,910,688 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK