Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kei te aha te wā
you have time
Última atualização: 2022-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te aha te kotiro
what is the boy doing
Última atualização: 2020-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te aha te rā inanahi
what was yesterday
Última atualização: 2020-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te aha te rā āpōpō?
what is tomorrow?
Última atualização: 2022-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te aha te kaiako ki nga tauira
a boy playing rugby in his best clothes.
Última atualização: 2023-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ahakoa te aha te mea nui hei korero.
please, specify two different languages
Última atualização: 2013-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te aha te ingoa o tō tiriti?
what color is your house?
Última atualização: 2024-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia ora kei te aha te kainga me koutou hoki
long live the christchurch family
Última atualização: 2022-02-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kei te aha te korua kei te aha koe kei te aha koutou
what is the family doing today?
Última atualização: 2023-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ihowa nga haereerenga o te tangata: na ma te aha te tangata ka matau ai ki tona ara
man's goings are of the lord; how can a man then understand his own way?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te aha te mohiotia ana e koe, a kahore e mohiotia e matou? ko tehea whakaaro ano hoki ou kahore nei i a matou
what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea nga iwi katoa, na te aha a ihowa i penei ai ki tenei whenua? he aha te tikanga o te mura o tenei riri nui
even all nations shall say, wherefore hath the lord done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ta tatou e whiriwhiri ai ma tatou ko te mea tika: kia mohiotia hoki e tatou, e tenei, e tenei, ko te aha te mea pai
let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na e haere mai ana tera a haora i te mara, i muri i nga kau; na ka mea a haora, na te aha te iwi i tangi ai? na ka korerotia ki a ia nga korero a nga tangata o iapehe
and, behold, saul came after the herd out of the field; and saul said, what aileth the people that they weep? and they told him the tidings of the men of jabesh.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na i te aonga ake, ara i te rua o nga ra o te marama, e takoto kau ana ano to rawiri wahi. na ka mea a haora ki tana tama, ki a honatana, na te aha te tama a hehe te haere mai ai ki te kai inanahi, inaianei
and it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that david's place was empty: and saul said unto jonathan his son, wherefore cometh not the son of jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i korero te karere i haere nei ki te tiki i a mikaia; i mea ki a ia, nana, ko nga kupu a nga poropiti ki te kingi, kotahi tonu te mangai mo te pai; na kia rite tau kupu ki ta tetahi o ratou, kia pai au korero
and the messenger that went to call micaiah spake to him, saying, behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, i pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea ia, ko te aha te kitea ana e koe, e amoho? ano ra ko ahau, he kete hua raumati. ano ra ko ihowa ki ahau, kua tae mai te mutunga ki taku iwi, ki a iharaira: e kore ta ratou e whakarerea noatia e ahau a muri ake nei
and he said, amos, what seest thou? and i said, a basket of summer fruit. then said the lord unto me, the end is come upon my people of israel; i will not again pass by them any more.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: