Você procurou por: e tangi ana toku ngakau mo koutou (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

e tangi ana toku ngakau mo koutou

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

e tangi ana taku ngakau mo taku whanau kua mate

Inglês

Última atualização: 2021-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e mamae ana toku ngakau mo koe me to whanau

Inglês

my heart hurts for you

Última atualização: 2022-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

mamae toku ngakau mo koe me

Inglês

my heart hurts

Última atualização: 2021-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he tangi hotuhotu ana toku ngakau kua hinga a tatou toanga moi mai ra

Inglês

my heart yearns for you

Última atualização: 2021-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e meatia iho ana toku ngakau e toku kanohi, mo nga tamahine katoa o toku pa

Inglês

mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ka koa te hunga e tangi ana: ka whakamarietia hoki ratou

Inglês

blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

Última atualização: 2014-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e hiahia ana toku wairua, ae, e hemo ana ki nga marae o ihowa: e tangi ana toku ngakau me oku kikokiko ki te atua ora

Inglês

my soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the lord: my heart and my flesh crieth out for the living god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

hore he rawa i tukinotia ai ahau e nga rangatira: otiia e wehi ana toku ngakau i tau kupu

Inglês

princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e whakamahara ana ahau ki taku waiata i te po, e korerorero ana ki toku ngakau e rapurapu ana toku wairua

Inglês

i call to remembrance my song in the night: i commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na reira, ano he hapa oku whekau e tangi ana ki a moapa, a roto i ahau ki kiriharehe

Inglês

wherefore my bowels shall sound like an harp for moab, and mine inward parts for kir-haresh.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na he nui te huihuinga o te iwi i aru i a ia, me nga wahine hoki e tangi ana, e aue ana ki a ia

Inglês

and there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko to ratou rite kei te hoiho whangai i te ata: e tangi ana ki te wahine a tona hoa, a tona hoa

Inglês

they were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

Última atualização: 2023-09-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e tangi, kia rite ki te tamahine kua oti te whitiki ki te kakahu taratara, e tangi ana ki te makau o tona tamahinetanga

Inglês

lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia karangatia te tau manako mai o ihowa, te ra rapu utu o to tatou atua; kia whakamarietia te hunga katoa e tangi ana

Inglês

to proclaim the acceptable year of the lord, and the day of vengeance of our god; to comfort all that mourn;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e tangi ana ratou katoa, e aue ana mona. na ka mea ia, kaua e tangi; kahore ia i mate, engari e moe ana

Inglês

and all wept, and bewailed her: but he said, weep not; she is not dead, but sleepeth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e tangi ana te whenua, ngohe noa iho; kahakore kau te ao, ngohe noa iho; harotu kau te hunga rarahi o te whenua

Inglês

the earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka karakia a hana, ka mea, e whakamanamana ana toku ngakau ki a ihowa, kua ara toku haona i a ihowa; ka rahi toku waha ki oku hoariri; noku ka koa ki tau whakaoranga

Inglês

and hannah prayed, and said, my heart rejoiceth in the lord, mine horn is exalted in the lord: my mouth is enlarged over mine enemies; because i rejoice in thy salvation.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na kihai te reo o te hamama koa i taea e te iwi te wehe i roto i te reo o te iwi e tangi ana: he nui hoki te hamama i hamama ai te iwi, ka rangona te reo i tawhiti

Inglês

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kua kite ahau i ona ara, ka rongoatia ano ia e ahau: ka arahi ano ahau i a ia, ka whakahoki ano i nga whakamarietanga ki a ia, ki ona tangata ano hoki e tangi ana

Inglês

i have seen his ways, and will heal him: i will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia koa tahi me hiruharama, whakamanamana ki a ia, e te hunga katoa e aroha ana ki a ia; kia hari tahi me ia, kia hari, e te hunga katoa e tangi ana ki a ia

Inglês

rejoice ye with jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,726,479,543 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK