Você procurou por: e te fai la'u mea e ai (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

e te fai la'u mea e ai

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

o le a le mea e te manaʻo ai?

Inglês

dumb fuck

Última atualização: 2024-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ano te ataahua, ano te pai ou, e te mea e arohaina ana, ahuareka tonu

Inglês

how fair and how pleasant art thou, o love, for delights!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he teka hoki no te whakapono te ture: engari, ki te mahia aua mea e te tangata, ma aua mea ia e ora ai

Inglês

and the law is not of faith: but, the man that doeth them shall live in them.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te wehi, ko te poka, ko te rore, kei a koe, e te tangata o moapa, e ai ta ihowa

Inglês

fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, o inhabitant of moab, saith the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

otira i mea ia, ko nga mea e kore e taea e te tangata, ka taea e te atua

Inglês

and he said, the things which are impossible with men are possible with god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

rite rawa ki ta te wahine i whakarere tinihanga i tana tahu ta koutou mahi tinihanga ki ahau, e te whare o iharaira, e ai ta ihowa

Inglês

surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, o house of israel, saith the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e kore ranei ahau e whai mahara ki enei mea? e ai ta ihowa; e kore ranei toku wairua e rapu utu i te iwi penei

Inglês

shall i not visit for these things? saith the lord: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e kore ianei ahau e whiu i a ratou mo enei mea? e ai ta ihowa; e kore ianei toku wairua e rapu utu i te iwi penei

Inglês

shall i not visit them for these things? saith the lord: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i haehaea mai e te raiona he mea e makona ai ana kuao, notia ana e ia te kaki hei mea ma ana raiona uha, whakakiia ana e ia ona rua ki te kai, ona nohoanga hoki ki te mea i haehaea

Inglês

the lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kei ahau nei ano toku kaitono mai: kihai ahau i waiho e te matua ko ahau anake; no te mea e mahi tonu ana ahau i nga mea e paingia ana e ia

Inglês

and he that sent me is with me: the father hath not left me alone; for i do always those things that please him.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka titiro a ihu ki a ratou, ka mea, e kore tenei e taea e te tangata, ki te atua ia ka taea: e taea hoki nga mea katoa e te atua

Inglês

and jesus looking upon them saith, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ki te hokona atu ano e koe tetahi mea ki tou hoa, ki te hokona mai ranei tetahi mea e te ringa o tou hoa, kaua e tukinotia tetahi e tetahi

Inglês

and if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka karanga atu a mohi ki a ihowa, ka mea, e te atua, tena ra, whakaorangia ia

Inglês

and moses cried unto the lord, saying, heal her now, o god, i beseech thee.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a e whitu nga ra e kakahuria ai aua mea e te tama e meinga hei tohunga i muri i a ia, ina haere ia ki roto ki te tapenakara o te whakaminenga ki te minita i roto i te wahi tapu

Inglês

and that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

me tera hoki i a ia nei nga taranata e rua, ka haere mai, ka mea, e te ariki, e rua au taranata i homai ai ki ahau: na e rua atu nga taranata kua riro mai i ahau hei tapiri mo era

Inglês

he also that had received two talents came and said, lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, i have gained two other talents beside them.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka rongoatia enei mea e te hunga katoa i rangona ai ki roto ki o ratou ngakau, ka mea, he tamaiti aha ianei tenei? i a ia hoki te ringa o te ariki

Inglês

and all they that heard them laid them up in their hearts, saying, what manner of child shall this be! and the hand of the lord was with him.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i taua ra, e ai ta ihowa o nga mano, ka taui te titi i titia nei ki te wahi mau, ka tapahia, ka marere ki raro; ka motuhia atu ano te mea e iri ana i runga: na ihowa hoki te kupu

Inglês

in that day, saith the lord of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the lord hath spoken it.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

engari me whakahau koutou tetahi i tetahi i tenei ra, i tenei ra, i te mea e kiia ana ko tenei ra, kei whakapakeketia tetahi o koutou e te tinihanga o te hara

Inglês

but exhort one another daily, while it is called to day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te aroha ia ki nga teina, kahore a koutou mea e tuhituhi atu ai ahau ki a koutou; he mea whakaako hoki koutou na ano e te atua ki te aroha tetahi ki tetahi

Inglês

but as touching brotherly love ye need not that i write unto you: for ye yourselves are taught of god to love one another.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ko te haerenga mai o tetahi, ka mea, e te ariki, na, tau pauna: i te rongoa hoki i ahau i roto i te tauera

Inglês

and another came, saying, lord, behold, here is thy pound, which i have kept laid up in a napkin:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,793,379,481 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK