A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e te tamaiti
by the child
Última atualização: 2020-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e peke ana te tamaiti
i'm writing
Última atualização: 2023-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te tamaiti toko ono
Última atualização: 2020-11-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kei te tanga te tamaiti
i was late this morning
Última atualização: 2022-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e mihi ana ahau ki a koe mo te tamaiti
i miss you my baby
Última atualização: 2023-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te mahi ahau ki te tamaiti motuhake
you are a special boy
Última atualização: 2023-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ahau te tamaiti tuarua o tōku whānau
i am the third child of my family
Última atualização: 2020-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na patua ana e ratou te puru, a kawea ana te tamaiti ki a eri
and they slew a bullock, and brought the child to eli.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te tamaiti toko ono o te whanau o te toko waru
Última atualização: 2020-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i te waru o nga ra ka kotia te kiri matamata o te tamaiti
and in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a kau pau te wai i roto i te taha, na whakarerea iho e ia te tamaiti i raro i tetahi rakau iti
and the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaua e tohungia te whiu ki te tamaiti: ki te patua hoki ia e koe ki te rakau, e kore ia e mate
withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka mea te tangata a te kingi ki a ia, e te ariki, haere iho i te mea kahore ano kia mate noa taku tamaiti
the nobleman saith unto him, sir, come down ere my child die.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko tona kiri ka ngawari atu i to te tamaiti; ka hoki iho ia ki nga ra o tona tamarikitanga
his flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, pa kau mai te reo o tau oha ki oku taringa, ka oho te tamaiti i toku kopu i te hari
for, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea a manoa, kia mana ra tau kupu. tena koa nga tikanga mo te tamaiti, he aha he mahi mana
and manoah said, now let thy words come to pass. how shall we order the child, and how shall we do unto him?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ka ara ake ia, ka mau ki te tamaiti raua ko tona whaea i te po, a haere ana ki ihipa
when he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into egypt:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, no te taenga o eriha ki te whare, na, kua mate te tamaiti, e takoto ana i tona moeng
and when elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakatika, hapainga ake te tamaiti, puritia hoki ki tou ringa; no te mea ka meinga ia e ahau hei iwi nui
arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for i will make him a great nation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na rongo tonu a ihowa ki te reo o iraia; a hoki ana te wairua o te tamaiti ki roto ki a ia, na kua ora
and the lord heard the voice of elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: