Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ko hema, ko arapahata, ko haraha
shem, arphaxad, shelah,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko tenana, ko haraha, ko mikirarakara
zenan, and hadashah, and migdal-gad,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na arahapata ko haraha, ta haraha ko epere
and arphaxad begat salah; and salah begat eber.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na arapahata ko haraha; na haraha ko epere
and arphaxad begat shelah, and shelah begat eber.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga tama a patariti, ko nga tama a mehira, ko nga tama a haraha
the children of bazlith, the children of mehida, the children of harsha,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka toru tekau nga tau i ora ai a haraha, na ka whanau a epere
and salah lived thirty years, and begat eber:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka toru tekau ma rima nga tau i ora ai a arapahata, na ka whanau a haraha
and arphaxad lived five and thirty years, and begat salah:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tama a haruku, tama a rakau, tama a pereke, tama a epere, tama a haraha
which was the son of saruch, which was the son of ragau, which was the son of phalec, which was the son of heber, which was the son of sala,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a e wha rau e toru nga tau o haraha i muri i te whanautanga o epere, ka whanau ana tama me ana tamahine
and salah lived after he begat eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a e wha rau e toru nga tau i ora ai a arapahata i muri i te whanautanga o haraha, ka whanau ana tama me ana tamahine
and arphaxad lived after he begat salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakahekea e te kingi o ahiria a iharaira ki ahiria, whakanohoia ana e ia ki haraha, ki haporo, ki te taha o te awa o kotana ki nga pa ano hoki o nga meri
and the king of assyria did carry away israel unto assyria, and put them in halah and in habor by the river of gozan, and in the cities of the medes:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te iwa o nga tau o hohea ka horo hamaria i te kingi o ahiria, a whakahekea atu ana e ia a iharaira ki ahiria, a whakanohoia ana ki haraha, ki haporo, i te taha o te awa, o kotana, a ki nga pa o nga meri
in the ninth year of hoshea the king of assyria took samaria, and carried israel away into assyria, and placed them in halah and in habor by the river of gozan, and in the cities of the medes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na he mea atawhai nana a haraha, ara a ehetere, te tamahine a tona matua keke; no te mea kahore ona papa, ona whaea, a he atanga taua kotiro, he ataahua; i te matenga hoki o tona papa, o tona whaea, ka tangohia ia e mororekai hei tamahine mana
and he brought up hadassah, that is, esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: