Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ahea koe i hoki mai ai
and when wilt thou return?
Última atualização: 2020-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hoki mai au ki whanganui
it is good
Última atualização: 2020-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hoki aku tamariki ki te kāinga ki te moe.
they had five children
Última atualização: 2021-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki ahau hoki kahore rawa ahau i hoki iho i nga tino apotoro
for i suppose i was not a whit behind the very chiefest apostles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i hoki mai a kiriona tama a ioaha i te whawhai i te pikitanga atu o herehe
and gideon the son of joash returned from battle before the sun was up,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na haere ana ia he ara ke, kihai i hoki na te ara i haere mai nei ia ki peteere
so he went another way, and returned not by the way that he came to bethel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
koia tona iwi i hoki mai ai ki konei: a e whakawiria ana he wai mo ratou, ki tonu te kapu
therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua oti te whakatuwhera e te ariki, e ihowa toku taringa, kihai hoki ahau i tutu, kihai i hoki whakamuri
the lord god hath opened mine ear, and i was not rebellious, neither turned away back.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tenei toku wairua te tukua atu nei e ahau ki tou ringa; nau ahau i hoki e ihowa, e te atua o te pono
into thine hand i commit my spirit: thou hast redeemed me, o lord god of truth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i hoki ano ia i nga wahi o taira, o hairona, haere ana ki te moana o kariri, ra waenga o nga wahi o rekaporihi
and again, departing from the coasts of tyre and sidon, he came unto the sea of galilee, through the midst of the coasts of decapolis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi ka poroporoaki matou tetahi ki tetahi; a eke ana matou ki te kaipuke; ko ratou ia i hoki ki o ratou kainga
and when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he toto tena no te hunga i tu, he ngako tena no nga marohirohi, kahore he whakahokinga mai o te kopere a honatana, kihai ano te hoari a haora i hoki kau mai
from the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of jonathan turned not back, and the sword of saul returned not empty.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka tatari ano ia, e whitu atu ano nga ra; a tukua atu ana e ia te kukupa; a kihai tena i hoki mai ano ki a ia i muri iho
and he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i mea ano ahau i muri i tana meatanga i enei mea katoa, ka hoki mai ia ki ahau; heoi kihai ia i hoki mai, me te titiro ano tona tuakana tinihanga, a hura
and i said after she had done all these things, turn thou unto me. but she returned not. and her treacherous sister judah saw it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te whakapehapeha o iharaira e whakaatu ana ki tona aroaro: heoi kihai ratou i hoki ki a ihowa, ki to ratou atua, a ahakoa ko tenei katoa, kahore ratou i rapu i a ia
and the pride of israel testifieth to his face: and they do not return to the lord their god, nor seek him for all this.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ki te kahore e utua, a tino taka noa te tau, katahi ka whakapumautia mo ake tonu atu te whare i te pa taiepa mo te tangata nana i hoki, puta noa i ona whakatupuranga: e kore e riro i te tiupiri
and if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na kua hanga he tihokahoka e te whakaminenga katoa o te hunga i hoki mai i te whakarau, a noho ana i raro i nga tihokahoka; kihai hoki nga tama a iharaira i pera, o nga ra ano i a hohua tama a nunu a taea noatia taua ra. a nui atu te koa
and all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of jeshua the son of nun unto that day had not the children of israel done so. and there was very great gladness.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mōrena whānau. kei tūranga a hinetera raua ko hiraina. ka hoki mātou ki tauranga akuni. mōrena whānau. kei tūranga a hinetera raua ko hiraina. ka hoki mātou ki tauranga akuni. mōrena whānau. kei tūranga a hinetera raua ko hiraina. ka hoki mātou ki tauranga akuni. mōrena whānau. kei tūranga a hinetera raua ko hiraina. ka hoki mātou ki tauranga akuni.
kand you too tomorrow
Última atualização: 2020-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: