Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ka tangi ahau
Última atualização: 2020-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka tangi ahau ki a koe
i'll keep crying
Última atualização: 2023-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka tangi ahau a kaore e taea e koe te aukati i ahau
for i will weep
Última atualização: 2021-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
engari i mua i au i mutu te korero, i tangi au i te waiata
but before i finshed my speech, i sang a song
Última atualização: 2020-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i ahau i tangi, i whakatiki hei whiu i toku wairua, ka waiho tena hei tawainga moku
when i wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hinga o ratou tohunga i te hoari; kihai hoki i tangi a ratou pouaru
their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kihai ianei ahau i tangi ki te tangata he mate nei tona? kihai ranei toku wairua i pouri ki te rawakore
did not i weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka mea a ihu ki a ia, he pono taku e mea nei ki a koe, ko tenei po ano, i te mea kahore ano i tangi noa te tikaokao, ka toru au whakakahoretanga i ahau
jesus said unto him, verily i say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo reira ka tangi ahau mo moapa; ae ra, ka aue ahau mo moapa katoa: ka uhunga ratou mo nga tangata o kiriherehe
therefore will i howl for moab, and i will cry out for all moab; mine heart shall mourn for the men of kir-heres.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he aha koe i tangi ai ki tou pakaru? e kore tou mamae e taea te rongoa: mo te nui hoki o tou kino, he maha no ou hara, i meinga ai e ahau enei mea ki a koe
why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, i have done these things unto thee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka minamina nga whakauru i roto i a ratou: me nga tama hoki a iharaira i tangi ano, i mea, ma wai e homai he kikokiko hei kai ma tatou
and the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of israel also wept again, and said, who shall give us flesh to eat?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ra ko ia, i te tamaiti e ora ana ano, i nohopuku ahau, i tangi: i mea hoki, ko wai ka tohu, tera pea a ihowa ka aroha ki ahau, a ka ora te tamaiti
and he said, while the child was yet alive, i fasted and wept: for i said, who can tell whether god will be gracious to me, that the child may live?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i mea ia, i karanga ahau, he ngakau mamae noku, ki a ihowa; a whakahoki mai ana ia ki ahau; i tangi atu ahau i roto i te kopu o te reinga, a whakarongo ana koe ki toku reo
and said, i cried by reason of mine affliction unto the lord, and he heard me; out of the belly of hell cried i, and thou heardest my voice.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mutu kau tana korero, na ko te haerenga mai o nga tama a te kingi, a nui atu to ratou reo ki te tangi: a nui atu te tangi i tangi ai te kingi ratou ko ana tangata katoa
and it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo reira ka tangi ahau, ka aue, ka haere ahau, tihore rawa nga kakahu, tahanga kau: ka rite taku tangi ki ta nga kuri mohoao, taku uhunga ki ta nga otereti
therefore i will wail and howl, i will go stripped and naked: i will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na enei mea ahau i tangi ai: ko toku kanohi, tarere ana te wai o toku kanohi: no te mea kei tawhiti atu i ahau te kaiwhakamarie hei whakahauora ake i toku wairua: ko aku tamariki kei te noho kau noa iho, no te mea kua kaha te hoariri
for these things i weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ae ra, i kaha ia ki te anahera, a taea ana e ia: i tangi ia, i inoi ki a ia: i tutaki ia ki a ia ki peteere, a korero ana ia ki a tatou i reira
yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in bethel, and there he spake with us;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi ka mea ana tangata ki a ia, he aha tenei mea i mea nei koe? i nohopuku koe, i tangi ki te tamaiti i a ia e ora ana: no te matenga ia o te tamaiti, na whakatika ana koe ki te kai taro
then said his servants unto him, what thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na i tangi tetahi o nga wahine a nga tama a nga poropiti ki a eriha, i mea, kua mate tau pononga, taku tahu; a e mohio ana koe i wehi tau pononga i a ihowa: na kua tae mai te kaiwhakatarewa moni ki te tango i aku tama tokorua hei pononga mana
now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto elisha, saying, thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the lord: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea tana tahu, e erekana ki a ia, e hana, he aha koe i tangi ai? he aha hoki koe te kai ia? he aha ano i pouri ai tou ngakau? ki tau e kore ianei e nui atu toku pai i to nga tama kotahi tekau
then said elkanah her husband to her, hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not i better to thee than ten sons?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: