Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i te taha o toku koru
with my uncle
Última atualização: 2020-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te taha o toku māmā,
on my mothers side
Última atualização: 2021-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te taha o to matua
ou
Última atualização: 2021-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
manaaki pai i te taha o te atua
good bye and god bless
Última atualização: 2023-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i whanau mai au i te taha o te awa o
Última atualização: 2020-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te taha o toku matua winiata te whaaro te tangata
by the side of my father winiata the man thought
Última atualização: 2021-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
piki atu au ki te taumata o tōku maunga, ka kite au i te mana, i te ihi o te whenua nei pi nō ōku tīpuna.
i will go up to the heights of my mountain, and i will see the power and the science of the land that belonged to my fathers.
Última atualização: 2024-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tona taha ko nga tangata o heriko e hanga ana; a i te taha o era ko takuru tama a imiri
and next unto him builded the men of jericho. and next to them builded zaccur the son of imri.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka tupu ratou i waenga taru, ano he wirou i te taha o nga rerenga wai
and they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ko te papa kohatu i te taha o nga kuwaha i te ritenga atu o te taha roa o nga kuwaha, ko to raro papa tera
and the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rere atu ana i reira, ka miri haere matou i te taha o kaiperu, no te mea i he te hau
and when we had launched from thence, we sailed under cyprus, because the winds were contrary.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hamama ana ia i te taha o nga kuwaha, i te ngutu o te pa, i te tomokanga atu i nga tatau
she crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ona kanohi kei o nga kukupa i te taha o nga awa wai, he mea horoi ki te waiu, pai rawa te whakanoho
his eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka u mai he kaipuke i te taha o kitimi, a ka tukinotia e ratou a ahiria, ka tukinotia ano a epere, ko ia ano hoki ka whakangaromia
and ships shall come from the coast of chittim, and shall afflict asshur, and shall afflict eber, and he also shall perish for ever.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei reira hoki te puna a hakopa. na kua ngenge a ihu i te haerenga, heoi noho ana ia ki te taha o te puna: a meake ko te ono o nga haora
now jacob's well was there. jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, i te mano e aki ana ki a ia ki te whakarongo ki te kupu a te atua, na e tu ana ia i te taha o te roto o kenehareta
and it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of god, he stood by the lake of gennesaret,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te taha o nga wai o papurona, noho ana tatou i reira, ae, tangi ana tatou, ia tatou i mahara ai ki hiona
by the rivers of babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered zion.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heoi whakawateatia ana he haerenga mona; na ka tae ia ki te tomokanga o te kuwaha hoiho i te taha o te whare o te kingi, whakamatea iho ki reira
so they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ko nga awaawa e takoto atu ana, rite tahi ano ki nga kari i te taha o te awa, ki nga aroe i whakatokia e ihowa, ki nga hita i te taha o nga wai
as the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the lord hath planted, and as cedar trees beside the waters.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka toru ou ra e noho ana, kia hohoro tou haere ki raro, a ka tae ki te wahi i piri ai koe i te ra i korerotia ai, a ka noho ki te taha o etere kohatu
and when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone ezel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: