Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
iwi
land
Última atualização: 2020-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tenei takiwa
what is this food
Última atualização: 2021-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iti iwi
let the people live
Última atualização: 2021-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te iwi
long live the people
Última atualização: 2021-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he aha te kai tenei takiwa
what is this food
Última atualização: 2021-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai to iwi
who the people are
Última atualização: 2021-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te iwi o
the atiawa people
Última atualização: 2021-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te iwi maori
everyone
Última atualização: 2021-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tōku iwi toku iwi tōku iwi
my vehicle
Última atualização: 2023-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te hiahia te kaunihera takiwa o kerei ki ona kaimahi katoa he kirihimete haumaru, hari hoki
grey district council wishes all of its staff a safe and happy christmas
Última atualização: 2019-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na he takiwa kei waenganui i nga ruma, e rua tekau whatianga, i nga taha katoa o te whare a taka noa
and between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i whakarewaina aua mea e te kingi ki te mania o horano, ki te wahi onematua i te takiwa o hukota, o tereata
in the plain of jordan did the king cast them, in the clay ground between succoth and zeredathah.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he teka ranei he iti rawa nei te takiwa, a ka puta ke a repanona hei mara whai hua, a ka kiia te mara whai hua hei ngahere
is it not yet a very little while, and lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ko te takiwa o te pikitanga i te koki tae noa ki te kuwaha hipi, he mea hanga tera na nga kaimahi koura, na nga kaihokohoko
and between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ko te takiwa i te aronga o te kuwaha e tapoko ai, tae noa ki te aronga o te whakamahau o to roto kuwaha, e rima tekau whatianga
and from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te mutunga o te wiki i te taite ka hoki matou ki levin i runga i te huarahi ka tu matou ki kfc me te whangai kai ka hoki matou ki levin i te takiwa o te 5 i tino koa ahau ki taku wiki haere ki rangatahi ora
at the end of the week on thursday we travelled back to levin on the way we stopped into kfc and had a mean feed we got back to levin around 5 i really enjoyed my week away with rangatahi ora
Última atualização: 2021-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hanga ano e ratou etahi pere ki te koura parakore, a whakanohoia ana nga pere ki te takiwa o nga pamekaranete, ki te remu o te koroka a huri roa, ki te takiwa o nga pamekaranete
and they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i mahia ano ki reira he kerupima, he nikau; he nikau i te takiwa o tetahi kerupa, o tetahi kerupa, e rua hoki nga mata o te kerupa kotahi
and it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a me tatau e koe kia whitu nga tau hapati, kia whitu nga whitu o nga tau; a ko taua takiwa, ko nga tau hapati e whitu, ka kiia e koe e wha tekau ma iwa tau
and thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ia hoki te kingi i runga i te takiwa i tenei taha katoa o te awa, o tipiha, tae noa ki kaha, i runga ano i nga kingi katoa o tenei taha o te awa: a he rongo mau i ona taha katoa
for he had dominion over all the region on this side the river, from tiphsah even to azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: