Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ki te kore ko koe ka kore ko mātou
if you are not
Última atualização: 2024-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he he koia kei toku arero? e kore ranei toku hinengaro e mohio ki nga mea whanoke
is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka whakahoki tetahi, ka riri ki a ia, ka mea, e kore ranei koe e wehi ki te atua, kei tenei mate tahi nei hoki koe
but the other answering rebuked him, saying, dost not thou fear god, seeing thou art in the same condemnation?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio
he that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka pouri te ra me te marama, ka kore ano te titi o nga whetu
the sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nana, he hori kau te manako ki a ia: e kore ranei tetahi e hinga noa ki te kite kau atu i a ia
behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e kore ranei ratou e whakaako i a koe, e korero ki a koe, e puaki mai ranei he kupu i o ratou ngakau
shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
akuanei pea e rima tekau nga tangata tika i roto i te pa: ka whakangaromia ranei e koe, e kore ranei koe e tohu i taua wahi mo nga tangata tika e rima tekau i roto
peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tena ko tenei, ka kore koutou e whakarongo ki ahau, ka kore e mahi i enei whakahau katoa
but if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te mea, kei a koe te kaha ki te whakamutu i nga kotonga me nga tukino i te ao nei, e kore ranei e mahia e koe?
after all, if you had the power to end the misery and injustice so prevalent in the world, would you not do so?
Última atualização: 2013-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka kore ano he pa kaha mo eparaima, he kingitanga mo ramahiku, he toenga ranei o hiria: ka rite ratou ki te kororia o nga tama a iharaira, e ai ta ihowa o nga mano
the fortress also shall cease from ephraim, and the kingdom from damascus, and the remnant of syria: they shall be as the glory of the children of israel, saith the lord of hosts.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e kore ranei e mohio nga kaimahi i te kino? e kai nei i toku iwi, me te mea e kai taro ana; a kahore e karanga ki te atua
have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko tenei, ka kore koe e rongo ki te tuku i taku iwi, nana, apopo ahau kawe mai ai i te mawhitiwhiti ki tou rohe
else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will i bring the locusts into thy coast:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te mawehe atu enei tikanga i toku aroaro, e ai ta ihowa, ko reira ano ka kore te uri o iharaira hei iwi i toku aroaro a ake ake
if those ordinances depart from before me, saith the lord, then the seed of israel also shall cease from being a nation before me for ever.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka whakaekea te tahunga tinana me te whakahere totokore e te tohunga ki te aata: a ka whakamarie te tohunga mona, a ka kore ona poke
and the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tenei ahau te mahi nei i te mea hou; akuanei te tupu ai: e kore ranei e mohiotia e koutou? ka oti i ahau he ara i te koraha, he awa i te titohea
behold, i will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? i will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia ka kore, kia mohio koe, e te kingi, e kore matou e mahi ki ou atua, e kore ano e koropiko ki te whakapakoko koura kua tu na i a koe
but if not, be it known unto thee, o king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te he koe i tou kanohi matau, tikarohia, maka atu: he pai ke hoki ki a koe ki te ngaro tetahi wahi ou, a ka kore e maka tou tinana katoa ki kehena
and if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga otaota i te taha o te naere, i te pareparenga o te naera, me nga mea katoa i whakatokia ki te taha o te naere, ka maroke, ka aia noatia atu, ka kore noa iho
the paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka poauau katoa te tangata, ka kore he mohio; whakama iho nga kaiwhakarewa koura katoa i tana whakapakoko: he mea teka hoki tana i whakarewa ai, kahore he manawa i roto i a ratou
every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.