A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaiwaiata role
role singer
Última atualização: 2021-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c/kaiwaiata role
c / singer role
Última atualização: 2020-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he matou nga kaiwaiata
drinks
Última atualização: 2020-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga kaiwaiata: ko nga tama a ahapa, kotahi rau e wha tekau ma waru
the singers: the children of asaph, an hundred forty and eight.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru
the singers: the children of asaph, an hundred twenty and eight.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na te kingi hoki te tikanga mo ratou, kia tuturu te wahi ma nga kaiwaiata, he mea tatau a rangi tonu
for it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
Última atualização: 2023-08-29
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
ko nga kaiwaiata i haere i mua, i muri ko nga kaiwhakatangi, i waenganui o nga kotiro e patupatu ana i nga timipera
the singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o nga kaiwaiata; ko eriahipi; o nga kaitiaki kuwaha; ko harumu, ko tereme, ko uri
of the singers also; eliashib: and of the porters; shallum, and telem, and uri.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nawai a kua oti te taiepa te hanga, kua whakaturia nga tatau, kua whakaritea ano nga kaitiaki kuwaha, nga kaiwaiata, me nga riwaiti
now it came to pass, when the wall was built, and i had set up the doors, and the porters and the singers and the levites were appointed,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i kite ano ahau kihai nga wahi ma nga riwaiti i hoatu, na oma ana ratou ki tana mara, ki tana mara, nga riwaiti, nga kaiwaiata i mahia ai te mahi
and i perceived that the portions of the levites had not been given them: for the levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he tika tonu! ko ia taku tino kaiwaiata hoki. e ai ki tōku whaea, he rite tonu ahau ki a pere wihongi/maisey rika ki te waiata.
it’s always right! he is also my favorite singer. according to my mother, i am like pere wihongi/maisey rika in singing.
Última atualização: 2021-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na noho ana nga tohunga me nga riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga netinimi ki o ratou pa, me iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa
so the priests, and the levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the nethinims, dwelt in their cities, and all israel in their cities.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te kaitirotiro hoki o nga riwaiti i hiruharama, ko uti tama a pani, tama a hahapia, tama a matania, tama a mika, o nga tama a ahapa nga kaiwaiata, mo te mahi i te whare o te atua
the overseer also of the levites at jerusalem was uzzi the son of bani, the son of hashabiah, the son of mattaniah, the son of micha. of the sons of asaph, the singers were over the business of the house of god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na kei te tiaki ratou i nga mea o to ratou atua, kei te tiaki hoki i te purenga, a i pera ano nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha; rite tonu ki te whakahau a rawiri raua ko tana tama, ko horomona
and both the singers and the porters kept the ward of their god, and the ward of the purification, according to the commandment of david, and of solomon his son.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia mohio ano koutou; ko nga tohunga katoa, ko nga riwaiti, ko nga kaiwaiata, ko nga kaitiaki keti, ko nga netinimi, ko nga kaimahi o tenei whare o te atua, e kore e tika kia tangohia he takoha taonga, he takoha tangata, he takoha huarahi i a ra tou
also we certify you, that touching any of the priests and levites, singers, porters, nethinims, or ministers of this house of god, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: