Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ke te pehi
change the suppression
Última atualização: 2022-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka ke te uno
uno
Última atualização: 2024-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kapai ke te kai
the food is good
Última atualização: 2022-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pai ke te hi iki
i’d rather be fishing
Última atualização: 2020-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haere mai ke te whare
come on kids lets go
Última atualização: 2021-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ke te tākaro tā rāua kuri.
there dog is playing.
Última atualização: 2024-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ke te whakapehapeha ahau ki a koe
i am proud of you
Última atualização: 2021-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua tae ki te wa ke te kanikani
time is up
Última atualização: 2023-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haere mai ke te whariki tamariki ma
come to the mat my children
Última atualização: 2022-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pai ke te riri matanui i te aroha huna
open rebuke is better than secret love.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i a te atua homaitanga hoki, i tana karangatanga, kahore e puta ke te whakaaro
for the gifts and calling of god are without repentance.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pai ke te noho i te koraha, i te noho tahi me te wahine tohetohe, wahine pukukino
it is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pai ke te iti i kinakitia ki te wehi ki a ihowa, i te nui taonga i kinakitia ki te raruraru
better is little with the fear of the lord than great treasure and trouble therewith.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he tangata ke te hunga hara no te kopu mai ano; whanau kau kua kotiti ke, kua korero teka
the wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka hāhā te tuna ki te roto; ka hāhā te reo ke te kaika; ka hāhā te takata ki te whenua
if there is no tuna (eels) in the lake; there will be no language or culture resounding in the home; and no people on the land; however, if there are tuna in the lake; language and culture will thrive; and the people will live proudly on the land
Última atualização: 2021-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pai ke te kite o nga kanohi i te kaipaowe o te hiahia: he horihori ano tenei, a he whai i te hau
better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
korero ki nga tama a iharaira, mea atu ki a ratou, ki te peka ke te wahine a tetahi tangata, a ka hara ki a ia
speak unto the children of israel, and say unto them, if any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otira i tautohe ki a raua a erima te kaimakutu, ko te whakamaoritanga hoki tenei o tona ingoa, i mea kia tahuri ke te tino kawana i te whakapono
but elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi ka puta ke te mata o te kingi, raruraru ana ia i ona whakaaro, a tangoro iho nga hononga o tona hope, kei te aki mai ano ona turi ki a raua
then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tena ko tenei he nui ke te mahi minita kua riro nei i a ia, he pai rawa hoki te kawenata ko tona takawaenga nei ko ia, he pai rawa hoki nga kupu whakaari, i whakatakotoria ai taua kawenata
but now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: