Você procurou por: kei nagti kahu kainga o taipa (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

kei nagti kahu kainga o taipa

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

kei ngāti kahu te kāinga o taipa

Inglês

taipa's elder brother is leyasa

Última atualização: 2023-09-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maori

kei hea te kainga o nga tama a marama

Inglês

Última atualização: 2021-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko pita te teina o taipa

Inglês

taipa's elder brother is leyasa

Última atualização: 2022-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko pita te teina o taipa.

Inglês

reihana is the older brother of taipa

Última atualização: 2020-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te wa kainga o toku whanau

Inglês

the home time of my family

Última atualização: 2023-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

haere ki te kainga o tatou tupuna

Inglês

rest in peace be with our ancestors

Última atualização: 2022-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

nau mai ki te kainga o nga rakau teitei

Inglês

tall trees

Última atualização: 2021-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kua pirau o koutou taonga, kua kainga o koutou kakahu e te huhu

Inglês

your riches are corrupted, and your garments are motheaten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia rite ki ta te rota te tuwhanga o nga kainga o reira mo te tokomaha, mo te tokotorutoru

Inglês

according to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko keira, ko akatipi, ko mareha: e iwa nga pa, me nga kainga o aua pa

Inglês

and keilah, and achzib, and mareshah; nine cities with their villages:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te wahi tupu tenei o nga tama a hepurona, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa

Inglês

this is the inheritance of the children of zebulun according to their families, these cities with their villages.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko kepara hamonai, ko oponi, ko kepa: kotahi tekau ma rua nga pa me nga kainga o aua pa

Inglês

and chephar-haammonai, and ophni, and gaba; twelve cities with their villages:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

me nga pa i motuhia mo nga tama a eparaima i roto i te wahi o nga tama a manahi, nga pa katoa me nga kainga o aua pa

Inglês

and the separate cities for the children of ephraim were among the inheritance of the children of manasseh, all the cities with their villages.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko kereroto, ko peterakono, ko naama, ko makera; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa

Inglês

and gederoth, beth-dagon, and naamah, and makkedah; sixteen cities with their villages:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko reira ia mawehe ai i a koe, ratou ko ana tamariki, a ka hoki ki ona whanaunga, ka hoki ano ki te kainga o ona matua

Inglês

and then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko irono ko mikitaraere, ko horeme, ko peteanata, ko petehemehe; kotahi tekau ma iwa nga pa me nga kainga o aua pa

Inglês

and iron, and migdal-el, horem, and beth-anath, and beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ka tonoa atu e ia he karere i mua i tona aroaro: a ka haere ratou, ka tomo ki tetahi kainga o nga hamari ki te mea tukunga iho mona

Inglês

and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the samaritans, to make ready for him.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a, ka mutu ta raua whakaatu, ta raua kauwhau i te kupu a te ariki, ka hoki ki hiruharama, he maha hoki nga kainga o nga hamari i kauwhautia ai e raua te rongopai

Inglês

and they, when they had testified and preached the word of the lord, returned to jerusalem, and preached the gospel in many villages of the samaritans.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a ko te rohe ki nga tama a reupena ko horano, me tona rohe ano. ko te wahi tuturu tenei i nga tama a reupena, i o ratou hapu, nga pa me nga kainga o aua pa

Inglês

and the border of the children of reuben was jordan, and the border thereof. this was the inheritance of the children of reuben after their families, the cities and the villages thereof.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka haere a ihu ratou ko ana akonga ki nga kainga o hiharia piripai: a i te ara ka ui ia ki ana akonga, ka mea ki a ratou, ki ta nga tangata ki, ko wai ahau

Inglês

and jesus went out, and his disciples, into the towns of caesarea philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, whom do men say that i am?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,395,163 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK