A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ki tika a muri, ka tika a mua
just behind the front right
Última atualização: 2016-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tae noa ki te wa a muri mai e taku hoa
until next time my father
Última atualização: 2021-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e kite hoki te hunga tika, a ka wehi; ka kata hoki ki a ia, ka mea
the righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te tahari atu te tangata tika i tona tika, a ka mahia e ia te he, ka mate ia i aua he
when the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die thereby.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
engari e hoki te whakawa ki te tika: a e arumia e nga tangata ngakau tika katoa
but judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pai ke mo ratou me i kore e matau ki te ara o te tika, i te matau a hei muri ka tahuri ke atu i te ture tapu kua tukua nei ki a ratou
for it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te matau koutou he tika ia, ka matau koutou he mea whanau nana nga tangata katoa e mea ana i te tika
if ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ko te kaitahu, me horoi ona kakahu, me horoi ano tona kikokiko ki te wai, a muri iho, ka haere mai ki te puni
and he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia ki te mea kua whakapokekoretia taua wahine i te rere, katahi ka taua e ia nga rangi e whitu, a muri iho ka kore ona poke
but if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e haere mai ratou, e kauwhau i tona tika ki te iwi e whanau a mua, he meatanga tenei nana
they shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio
give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ahau, e kite ahau i tou mata i runga i te tika, a ka tatu toku ngakau, ina oho ake ahau, kia kite i tou ahua
as for me, i will behold thy face in righteousness: i shall be satisfied, when i awake, with thy likeness.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka riro i a ia te manaaki a ihowa, me te tika a te atua o tona whakaoranga
he shall receive the blessing from the lord, and righteousness from the god of his salvation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pai ake te mea iti i runga i te tika, i nga hua maha ki te kahore he tika
better is a little with righteousness than great revenues without right.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te tangata u ki te tika, ka whiwhi ki te ora: a, ko te tangata e whai ana i te kino e mea ana i te mate mona
as righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi ka whakaiti nga rangatira o iharaira me te kingi i a ratou, ka mea, he tika a ihowa
whereupon the princes of israel and the king humbled themselves; and they said, the lord is righteous.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oho ake ki te tika, a kaua e hara; kahore hoki o etahi matauranga ki te atua: i korero ai ahau kia whakama ai koutou
awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of god: i speak this to your shame.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tuhituhi atu hoki ki te anahera o te hahi i raorikia; ko nga kupu enei a te amine, a te kaiwhakaatu pono, tika, a te timatanga o ta te atua hanganga
and unto the angel of the church of the laodiceans write; these things saith the amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of god;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he mea whakaako koe naku ki te ara o te whakaaro nui; he mea arahi koe naku i nga ara o te tika
i have taught thee in the way of wisdom; i have led thee in right paths.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia tika a koutou pauna, kia tika nga whakataimaha, kia tika te epa, kia tika hoki te hine: ko ihowa ahau, ko to koutou atua, i kawe mai nei i a koutou i te whenua o ihipa
just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: i am the lord your god, which brought you out of the land of egypt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: