Você procurou por: kia kaha nga tauira ki te whakaatu i a tatou ano (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

kia kaha nga tauira ki te whakaatu i a tatou ano

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

he whakaaro hoki ki te pono e mau nei i roto i a tatou, a e mau ano ki a tatou ake ake

Inglês

for the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e nga hoa aroha, ki te kore o tatou ngakau e whakahe i a tatou, ka maia tatou ki te atua

Inglês

beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, i te mea he tokomaha kua anga ki te whakakaupapa i te korero o nga mea kua whakatutukitia nei i waenganui i a tatou

Inglês

forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ki te mea tatou kahore tatou i hara, ka meinga ia he kaikorero teka, kahore hoki tana kupu i roto i a tatou

Inglês

if we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ko ta toku ngakau tenei, kia whakaritea he kawenata ki a ihowa, ki te atua o iharaira, kia tahuri atu ai i a tatou tona riri e mura nei

Inglês

now it is in mine heart to make a covenant with the lord god of israel, that his fierce wrath may turn away from us.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka uru hoki tatou ki ta te karaiti, ki te mea ka mau i a tatou te timatanga o te whakaaro pumau, taea noatia te mutunga

Inglês

for we are made partakers of christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea nga tangata o petehemehe, ko wai hei tu ki te aroaro o ihowa, o tenei atua tapu? me haere atu ano hoki ia i roto i a tatou ki a wai

Inglês

and the men of beth-shemesh said, who is able to stand before this holy lord god? and to whom shall he go up from us?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko to tatou maia ano tenei ki a ia, na ki te inoia e tatou tetahi mea i a ia, tana i pai ai, ka whakarongo mai ia ki a tatou

Inglês

and this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, kei whakama koe ki te whakaatu i to tatou ariki, ki ahau ranei, kia tona herehere: engari uru atu koe ki nga mate o te rongopai, kia rite ki ta te atua whakakahanga

Inglês

be not thou therefore ashamed of the testimony of our lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of god;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ki te mea koutou, he aha he kai ma tatou i te whitu o nga tau? titiro hoki, e kore tatou e rua, e kore hoki e kohi i a tatou hua

Inglês

and if ye shall say, what shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

hei mea ki nga herehere, haere; ki te hunga i te pouri, whakaatu i a koutou: ka kai ratou ki nga ara, ka ai hoki he wahi kai ma ratou ki nga pukepuke katoa

Inglês

that thou mayest say to the prisoners, go forth; to them that are in darkness, shew yourselves. they shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

haere hoki i runga i te aroha, kia pera me te karaiti i aroha ki a tatou, i tuku i a ia ano mo tatou hei whakahere, hei patunga tapu ki te atua, hei kakara pai

Inglês

and walk in love, as christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to god for a sweetsmelling savour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a, ka mawehe atu nga anahera i a ratou ki te rangi, ka mea nga hepara tetahi ki tetahi, tatou ka haere ki peterehema, kia kite i tenei mea kua puta nei, kua whakapuakina mai nei e te ariki ki a tatou

Inglês

and it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, let us now go even unto bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the lord hath made known unto us.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka oho a erihu tama a parakere puti, ka mea, he taitamariki ahau, ko koutou ia he koroheke rawa; koia ahau i hopohopo ai, i wehi ai ki te whakaatu i toku whakaaro ki a koutou

Inglês

and elihu the son of barachel the buzite answered and said, i am young, and ye are very old; wherefore i was afraid, and durst not shew you mine opinion.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ehara ano hoki i te mea no nga koati nga toto, no nga kuao kau ranei, engari nona ake nga toto i haere atu ai ia, kotahi tonu te haerenga, ki roto ki te wahi tino tapu, i te mea ka whiwhi ki tana mea hei hoki mai i a tatou mo ake tonu atu

Inglês

neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka mea atu ia ki te pononga, ko wai tenei tangata e haere mai nei i te parae ki te whakatau i a tatou? ano ra ko te pononga, ko toku ariki tena: na ka mau ia ki tetahi arai kanohi, ka hipoki i a ia

Inglês

for she had said unto the servant, what man is this that walketh in the field to meet us? and the servant had said, it is my master: therefore she took a vail, and covered herself.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea ia ki a ratou, ko tana hanga he kai, puta mai ana he kai i roto i a ia; i puta mai ano hoki he reka i roto i te mea kaha. a e toru nga ra kihai i taea e ratou te whakaatu i te tikanga o tena kai

Inglês

and he said unto them, out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. and they could not in three days expound the riddle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i tineia ai e ratou te kaha o te ahi, i mawhiti ai i te mata o te hoari, i haere atu ai i te ngoikore ki te kaha, i meinga ai kia kaha i te whawhaitanga, whati ana i a ratou nga taua a nga tauiwi

Inglês

quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, ka riro nei i a tatou he kingitanga e kore e taea te whakangaueue, kia whiwhi tatou ki te aroha noa e manakohia mai ai ta tatou e mahi nei ki te atua i runga i te hopohopo, i te wehi

Inglês

wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve god acceptably with reverence and godly fear:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

nana nei tatou i whakaora, nana hoki tatou i karanga ki te karangatanga tapu; kihai i rite ki a tatou mahi, engari ki tana ake tikanga i whakatakoto ai i mua, ki te aroha noa hoki i homai nei ki a tatou i roto i a karaiti ihu, i mua atu o te tima tanga o te ao

Inglês

who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in christ jesus before the world began,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,791,334,241 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK