Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a tukua atu ana e ahau a kireara mo makiri
and i gave gilead unto machir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na noho ana a iharaira ratou ko apoharama ki te whenua o kireara
so israel and absalom pitched in the land of gilead.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi haere ana taua taitama, ara te taitama, te poropiti, ki ramoto kireara
so the young man, even the young man the prophet, went to ramoth-gilead.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no ka rongo nga tangata o iapehe kireara ki ta nga pirihitini i mea ai ki a haora
and when the inhabitants of jabesh-gilead heard of that which the philistines had done to saul;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whanau ake ta hekupu, ko haira. e rua tekau ma toru ona pa i te whenua o kireara
and segub begat jair, who had three and twenty cities in the land of gilead.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noku kireara, noku ano a manahi, ko eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko hura taku kaiwhakatakoto ture
gilead is mine, and manasseh is mine; ephraim also is the strength of mine head; judah is my lawgiver;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tekau nga wahi i taka ki a manahi, haunga te whenua o kireara, o pahana, i tawahi o horano
and there fell ten portions to manasseh, beside the land of gilead and bashan, which were on the other side jordan;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka huihuia nga tamariki a amona, a ka noho ki kireara, i huihui ano nga tamariki a iharaira, a noho ana i mihipa
then the children of ammon were gathered together, and encamped in gilead. and the children of israel assembled themselves together, and encamped in mizpeh.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, i te whawhaitanga a nga tamariki a amona ki a iharaira, na ka haere nga kaumatua o kireara ki te tiki i a iepeta i te whenua o topo
and it was so, that when the children of ammon made war against israel, the elders of gilead went to fetch jephthah out of the land of tob:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kahore ianei he hinu whakaora i kireara? kahore ianei o reira rata? he aha ra te hoki mai ai te ora ki te tamahine a taku iwi
is there no balm in gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka oma ia, me ana mea katoa; i whakatika ia, ka whiti i te awa, i ahu hoki tona mata ki te maunga, ki kireara
so he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount gilead.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga pa katoa o te mania, me kireara katoa, me pahana katoa, a tae noa ki hareka, ki eterei, nga pa hoki o te rangatiratanga o oka i pahana
all the cities of the plain, and all gilead, and all bashan, unto salchah and edrei, cities of the kingdom of og in bashan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na tera etahi o nga hiperu i whiti atu i horano ki te whenua o kara, o kireara, ko haora ia, i kirikara ano ia; a aru wehi ana te iwi katoa i a ia
and some of the hebrews went over jordan to the land of gad and gilead. as for saul, he was yet in gilgal, and all the people followed him trembling.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka mea a iepeta ki nga kaumatua o kireara, kahore ianei koutou i kino ki ahau, i pei i ahau i roto i te whare o toku papa? a he aha koutou i haere mai ai ki ahau i a koutou ka hemanawa nei
and jephthah said unto the elders of gilead, did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ara i pehere i te koraha, i te whenua mania, mo nga reupeni; i ramoto i kireara, mo nga kari; i korana i pahana, mo nga manahi
namely, bezer in the wilderness, in the plain country, of the reubenites; and ramoth in gilead, of the gadites; and golan in bashan, of the manassites.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka riro te maunga o ehau i te hunga o te tonga; me nga pirihitini i te hunga o te mania; ka riro ano i a ratou nga mara a eparaima me nga mara o hamaria; mo pineamine hoki a kireara
and they of the south shall possess the mount of esau; and they of the plain the philistines: and they shall possess the fields of ephraim, and the fields of samaria: and benjamin shall possess gilead.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko tetahi hawhe o kireara, me ahataroto, me eterei, ko nga pa o te kingitanga o oka i pahana, i riro era i nga tama a makiri, a te tama a manahi, ara i tetahi taanga o nga tama a makiri, he mea whakarite ki o ratou hapu
and half gilead, and ashtaroth, and edrei, cities of the kingdom of og in bashan, were pertaining unto the children of machir the son of manasseh, even to the one half of the children of machir by their families.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: