Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ko ahau te matamua o te whanau
i am the first child of the family
Última atualização: 2024-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko pita te matamua o toku whanua
peter is the eldest son of my country
Última atualização: 2022-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, o nga hironi; ko ahaia te matamua ratou ko ana tama
and of the shilonites; asaiah the firstborn, and his sons.
Última atualização: 2014-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko david ratou ko mia ratou ko chino toku whanau
clint is my brother
Última atualização: 2023-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ko nga tama a hamuera; ko te matamua ko hoera, a ko te tuarua ko apia
and the sons of samuel; the firstborn vashni, and abiah.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ko te matamua a hehe ko eriapa, ko apinarapa hoki te tuarua, a ko himea te tuatoru
and jesse begat his firstborn eliab, and abinadab the second, and shimma the third,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ko nga tama a rame, a te matamua a ierameere; ko maata, ko iamini, ko ekere
and the sons of ram the firstborn of jerahmeel were, maaz, and jamin, and eker.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko penuere papa o keroro, me etere papa o huhaha. ko nga tama enei a huru a te matamua a eparata papa o peterehema
and penuel the father of gedor and ezer the father of hushah. these are the sons of hur, the firstborn of ephratah, the father of bethlehem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka pau i tera nga wahi o tona tinana, ae, ka pau ona wahi i te matamua o te mate
it shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga tama a ierameere matamua a heterono; ko rame, ko te matamua, ko puna, ko orene, ko oteme, ko ahia
and the sons of jerahmeel the firstborn of hezron were, ram the firstborn, and bunah, and oren, and ozem, and ahijah.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga ingoa hoki enei o nga tama a arona: ko natapa, ko te matamua, ratou ko apihu, ko ereatara, ko itamara
and these are the names of the sons of aaron; nadab the firstborn, and abihu, eleazar, and ithamar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga tama a rea; ko reupena, ko te matamua a hakopa, ko himiona, ko riwai, ko hura, ko ihakara, ko hepurona
the sons of leah; reuben, jacob's firstborn, and simeon, and levi, and judah, and issachar, and zebulun:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia ko tenei, ko tenei, i tona ake turanga; ko te karaiti te matamua; muri iho ko te hunga a te karaiti a tona haerenga mai
but every man in his own order: christ the firstfruits; afterward they that are christ's at his coming.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei whakaroa koe ki te homai i nga matamua o ou hua, o ou wai: me homai e koe te matamua o au tamariki ki ahau
thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te matamua ia o nga kararehe, i meinga nei hei matamua ki a ihowa, kaua ena e whakatapua e te tangata; ahakoa kau, hipi ranei: na ihowa ena
only the firstling of the beasts, which should be the lord's firstling, no man shall sanctify it; whether it be ox, or sheep: it is the lord's.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ko nga tama enei a rawiri, ana i whanau ki heperona: ko te matamua, ko amanono, na ahinoama ietereeri; ko te tuarua, ko raniera, na apikaira karameri
now these were the sons of david, which were born unto him in hebron; the firstborn amnon, of ahinoam the jezreelitess; the second daniel, of abigail the carmelitess:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ko nga tama a haora, ko honatana, ko ihui, ko marikihua; a, ko nga ingoa enei o ana tamahine tokorua, ko te ingoa o te matamua ko merapa, ko te ingoa o to muri ko mikara
now the sons of saul were jonathan, and ishui, and melchi-shua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn merab, and the name of the younger michal:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka torona e iharaira tona ringa matau, a whakatakotoria ana e ia ki runga ki te matenga o eparaima, ko ia ano hoki te teina, me tona ringa maui hoki ki runga ki te matenga o manahi, he ata whakatakoto hoki nana i ona ringa, ko manahi hoki te matamua
and israel stretched out his right hand, and laid it upon ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon manasseh's head, guiding his hands wittingly; for manasseh was the firstborn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a me utu e koe ki te reme te matamua a te kaihe; a ki te kahore e utua e koe, whatiia tona kaki. me utu e koe nga matamua o au tama. e kore ano hoki tetahi e puta kau mai ki toku aroaro
but the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. all the firstborn of thy sons thou shalt redeem. and none shall appear before me empty.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te matamua ia a te kau, me te matamua a te hipi, me te matamua a te koati, kaua e whakahokia atu e koe; he tapu ena: me tauhi e koe o ratou toto ki te aata, me tahu ano o ratou ngako hei whakahere ahi, hei kakara reka ki a ihowa
but the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour unto the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: