Você procurou por: kua kākāriki rānei te pukapuka 😂 (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

kua kākāriki rānei te pukapuka 😂

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

kei te pukapuka ia

Inglês

she is in the book

Última atualização: 2024-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kei [x] te pukapuka

Inglês

book is in [x]

Última atualização: 2023-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia ora koe mo te pukapuka

Inglês

thank you

Última atualização: 2023-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

me pānui tātou i te pukapuka

Inglês

it's book time

Última atualização: 2023-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

nga mihi kia a koe mö te pukapuka tono.

Inglês

Última atualização: 2021-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e rua tekau ma rima tara te utu mo te pukapuka

Inglês

she has baked a cake

Última atualização: 2023-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ko taku meatanga atu, na kua tae mai ahau: kei roto i te pukapuka te tuhituhi moku

Inglês

then said i, lo, i come: in the volume of the book it is written of me,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

aue, me i tuhituhia aku kupu! aue, me i taia ki te pukapuka

Inglês

oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te poropititanga mo ninewe, ko te pukapuka o te kite a nahumu erekohi

Inglês

the burden of nineveh. the book of the vision of nahum the elkoshite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te pukapuka o te whakapapa o ihu karaiti, tama a rawiri, tama a aperahama

Inglês

the book of the generation of jesus christ, the son of david, the son of abraham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na whakapumautia ana enei meatanga purimi e te kupu a ehetere; tuhituhia iho ki te pukapuka

Inglês

and the decree of esther confirmed these matters of purim; and it was written in the book.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na, ko era atu meatanga a hakaraia, nana, kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o iharaira

Inglês

and the rest of the acts of zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na, ko nga meatanga a aha, o te timatanga, o muri, kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o nga kingi o hura, o iharaira

Inglês

and, behold, the acts of asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of judah and israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a, ki te kitea tetahi kihai i tuhituhia ki te pukapuka o te ora, i panga ia ki te roto ahi

Inglês

and whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

engari, me pehea tatou e mohio ai e hara i te pukapuka matauranga tangata, he mea nui noa atu?

Inglês

yet, how do we know that it is, not a book of human wisdom, but something far greater?

Última atualização: 2013-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a, no to ratou tukunga atu, ka haere ki anatioka: na ka huihuia te mano, ka hoatu te pukapuka

Inglês

so when they were dismissed, they came to antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i taua ra ka rongo nga turi i nga kupu o te pukapuka, ka kite ano nga kanohi o nga matapo i roto i te kakarauri, i te pouri

Inglês

and in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a i kite ahau i tetahi anahera kaha e karanga ana, he nui te reo, ko wai e tika ana hei whakatuwhera i te pukapuka, hei wawahi i ona hiri

Inglês

and i saw a strong angel proclaiming with a loud voice, who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i taua po kihai i moe te kingi, a ka mea kia kawea mai te pukapuka whakamahara ki nga meatanga o nga ra. na ka korerotia ki te aroaro o te kingi

Inglês

on that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na, ko era atu meatanga a iehu me ana mahi katoa, me ana mahi toa katoa, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o iharaira

Inglês

now the rest of the acts of jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of israel?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,610,438 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK