Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ko tana tama ko ahata, ko tana tama ko hetekia, ko tana tama ko manahi
ahaz his son, hezekiah his son, manasseh his son,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ta hetekia ko manahi; ta manahi ko amono; ta amono ko hohia
and ezekias begat manasses; and manasses begat amon; and amon begat josias;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te ra tuawaru na kamariere, tama a perahuru, he ariki no nga tama a manahi
on the eighth day offered gamaliel the son of pedahzur, prince of the children of manasseh:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o manahi, e toru tekau ma rua mano e rua rau
those that were numbered of them, even of the tribe of manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na noho iho ki hiruharama o nga tama a hura, o nga tama a pineamine, o nga tama a eparaima raua ko manahi
and in jerusalem dwelt of the children of judah, and of the children of benjamin, and of the children of ephraim, and manasseh;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noku kireara, noku ano a manahi, ko eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko hura taku kaiwhakatakoto ture
gilead is mine, and manasseh is mine; ephraim also is the strength of mine head; judah is my lawgiver;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tekau nga wahi i taka ki a manahi, haunga te whenua o kireara, o pahana, i tawahi o horano
and there fell ten portions to manasseh, beside the land of gilead and bashan, which were on the other side jordan;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o eparaima, o pineamine, o manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou
before ephraim and benjamin and manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no te mea i whiwhi nga tamahine a manahi i te wahi tupu i roto i ana tama; a i riro te whenua o kireara i nga tama a manahi i mahue
because the daughters of manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of manasseh's sons had the land of gilead.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a whanau ake a hohepa i te whenua o ihipa, ko manahi raua ko eparaima, he whanau enei na raua ko ahenata, tamahine a potiwhera tohunga o ono
and unto joseph in the land of egypt were born manasseh and ephraim, which asenath the daughter of poti-pherah priest of on bare unto him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o nga tama a hahumu; ko matenai, ko matata, ko tapara, ko eriperete, ko teremai, ko manahi, ko himei
of the sons of hashum; mattenai, mattathah, zabad, eliphelet, jeremai, manasseh, and shimei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i noho ano nga tama a tetahi tanga o he hapu o manahi ki te whenua; i tini haere ano ratou ki pahana a tae noa ki paaraheremona, ki heniri, ki maunga heremona ano
and the children of the half tribe of manasseh dwelt in the land: they increased from bashan unto baal-hermon and senir, and unto mount hermon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no nga tama a hohepa: no eparaima; ko erihama, tama a amihuru: no manahi; ko kamariere, tama a peraturu
of the children of joseph: of ephraim; elishama the son of ammihud: of manasseh; gamaliel the son of pedahzur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i a eparaima te taha ki te tonga, a i a manahi te taha ki te raki, a ko te moana te rohe ki a ia; a i tutaki raua ki a ahera ki te raki, ki a ihakara hoki ki te rawhiti
southward it was ephraim's, and northward it was manasseh's, and the sea is his border; and they met together in asher on the north, and in issachar on the east.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ara i pehere i te koraha, i te whenua mania, mo nga reupeni; i ramoto i kireara, mo nga kari; i korana i pahana, mo nga manahi
namely, bezer in the wilderness, in the plain country, of the reubenites; and ramoth in gilead, of the gadites; and golan in bashan, of the manassites.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a he kino tana mahi ki ta ihowa titiro, i rite ki ta tona papa, ki ta manahi i mea ai: i patu whakahere hoki a amono ki nga whakapakoko katoa i hanga e tona papa, e manahi, a mahi ana ki a ratou
but he did that which was evil in the sight of the lord, as did manasseh his father: for amon sacrificed unto all the carved images which manasseh his father had made, and served them;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i horano atu whaka te rawhiti, ko te whenua katoa o kireara, ko nga kari, ko nga reupeni, ko nga manahi; i aroere atu, i te awa o aranono, ara a kireara, a pahana
from jordan eastward, all the land of gilead, the gadites, and the reubenites, and the manassites, from aroer, which is by the river arnon, even gilead and bashan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: