Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
moe mai ra taku
taku papa
Última atualização: 2021-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
moe mai ra taku hoa
dream e koro koro meaning
Última atualização: 2019-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei hea ra taku manukura
where is my bird of knowled
Última atualização: 2020-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
moe mai ra taku hoa atua ki a koe
sleep well my brother god be with you
Última atualização: 2022-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
moe mai ra moe mai ra taku homie
sleep my homie
Última atualização: 2023-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
moe mai ra taku mama he maemae taku manawa
my mother sleeps
Última atualização: 2023-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka tomo ia, a tika ana ra waenganui o heriko
and jesus entered and passed through jericho.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haere mai ki ahau, e koutou katoa e mauiui ana, e taimaha ana, a maku koutou e whakaokioki
come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and i will give you rest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tena ko te tangata e tomo ana ra te kuwaha, ko te hepara ia o nga hipi
but he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whaea whaea ra taku aroha ko koe te mea tino kaha ki te whakaaro he aha rawa to ingoa whakamutunga
mothers day my love you are an amazing strong preson guess thats why its your last name
Última atualização: 2021-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka peka ke nga tira e haere ana ra reira; riro ana ki te kore, a ngaro iho
the paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, no tona kitenga i nga mano, ka toko ake tona ngakau aroha ki a ratou, e mauiui ana hoki ratou, e marara ke ana, me he hipi heparakore
but when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano te pai, te ahua reka e, te nohonga o nga teina o nga tuakana. ko tahi ana ra i runga i te ara pai
how good, how sweet
Última atualização: 2020-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mauiui ana koe i te roa o tou ara; otiia kahore koe i mea, kahore he manakohanga, kua kitea e koe e nui haere ana tou kaha; koia koe te ruha ai
thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, there is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, he pehea ra taku korero? he tikanga mea ranei te mea e patua na ma te whakapakoko? he tikanga mea ranei te whakapakoko
what say i then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e tomo ma te kuwaha whaiti: he wharahi hoki te kuwaha, he whanui te ara, e tika ana ki te ngaromanga, a he tokomaha e haere ana ra reira
enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tangohia ra taku manaaki i kawea atu na ki a koe; kua atawhai mai nei hoki te atua ki ahau, a e hua ana aku mea. na ka tohe ia ki a ia, a ka tangohia e ia
take, i pray thee, my blessing that is brought to thee; because god hath dealt graciously with me, and because i have enough. and he urged him, and he took it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua homai ki ahau e te ariki, e ihowa, he arero matau, kia mohio ai ahau ki te ata ngarahu atu i te korero ki te tangata e mauiui ana. e whakaara ana ia i tenei ata, i tenei ata, e whakaara ana i toku taringa ki te whakarongo kia pera me ta te hu nga mohio
the lord god hath given me the tongue of the learned, that i should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te whare katoa hoki o toku papa me te mea he tupapaku i te aroaro o toku ariki, o te kingi: heoi kua whakanohoia e koe tau pononga ki te hunga i kai ki tau tepu. na, he aha ake ra taku e tika ai kia karanga atu ai ano ahau ki te kingi
for all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. what right therefore have i yet to cry any more unto the king?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te whare witi ano ranei te purapura? ina, kahore ano te waina, te piki, te pamekaranete, te oriwa, kia hua noa; ka timata i tenei ra taku manaaki i a koutou
is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will i bless you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: