Você procurou por: moe mai e kotiro i roto te i ariki (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

moe mai e kotiro i roto te i ariki

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

moe mai i roto i nga ringa o te ariki

Inglês

sleep in the hands of god

Última atualização: 2018-11-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

moe mai i roto i te kaihanga

Inglês

sleep in the lord

Última atualização: 2020-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

moe mai e te poipoipo

Inglês

good night sweetheart

Última atualização: 2021-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

moe mai ra i roto i te aroha me te

Inglês

sleep in love and peace

Última atualização: 2020-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

moe mai ra i roto i te aroha me te whakapono

Inglês

sleep in love and peace

Última atualização: 2020-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

moe mai e taku aroha

Inglês

my love sleep

Última atualização: 2023-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

katahi ka whakahokia mai e ihowa ki a hopa i roto i te tukauati, ka mea

Inglês

then answered the lord unto job out of the whirlwind, and said,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

pupuri i roto te _kōpaki:

Inglês

_save in folder:

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ka ahei koutou ki te kaukau i roto te wai

Inglês

i'm going for a swim

Última atualização: 2022-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

tangohia mai e koutou i roto i te iwi kia kotahi tekau ma rua tangata, kia takikotahi tangata o te iwi

Inglês

take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

katahi ka kawea mai e ratou nga oko koura i tangohia i roto i te temepara o te whare o te atua i hiruharama; a inu ana ki aua mea te kingi, ana ariki, ana wahine, me ana wahine hoahoa

Inglês

then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of god which was at jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ma ihowa e whakarongo, e whakarite ta taua whakawa, mana e titiro mai, e tohe taku tohe, e whakaora hoki ahau i roto i tou ringa

Inglês

the lord therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka mea a hamuera ki a ia, kua haea mai e ihowa inaianei tou kingitanga i roto i a iharaira, kua hoatu ki tou hoa e pai atu ana i a koe

Inglês

and samuel said unto him, the lord hath rent the kingdom of israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa, i te mutunga o nga tau e wha tekau ka huihuia mai e ahau nga ihipiana i roto i nga iwi i whakamararatia atu ai ratou

Inglês

yet thus saith the lord god; at the end of forty years will i gather the egyptians from the people whither they were scattered:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

me kawe mai e koutou i roto i o koutou nohoanga, kia rua nga taro poipoi e rua nei o raua whakatekau o te epa: he mea paraoa, he mea i tunua rewenatia, a ko nga tuapora ena ma ihowa

Inglês

ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ina oti ratou te whakahoki mai e ahau i roto i nga iwi, ina kohikohia mai ratou i nga whenua o o ratou hoariri, a ka whakatapua ahau i runga i a ratou i te tirohanga a nga iwi maha

Inglês

when i have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

nana, ko te moni i kitea e matou i te waha o a matou peke, i whakahokia mai e matou ki a koe i te whenua o kanaana: a kia tahae matou hei aha i te hiriwa, i te koura ranei, i roto i te whare o tou ariki

Inglês

behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ka whiua hoki e ahau a pere i papurona, ka whakaputaina mai e ahau i roto i tona mangai te mea i horomia e ia; e kore ano nga iwi e rere a wai mai ki a ia a mua; ae ra, ka hinga ano te taiepa o papurona

Inglês

and i will punish bel in babylon, and i will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of babylon shall fall.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na tera tetahi wahine hara o te pa ka mohio, kei te whare o te parihi ia e noho ana; na ka kawea mai e ia tetahi pouaka kohatu, he hinu i roto

Inglês

and, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that jesus sat at meat in the pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

tera e kawea mai e ihowa ki a koe, ki tou iwi hoki, a ki te whare o tou papa, he ra kihai nei i tae mai, no te ra i mawehe ai a eparaima i roto i a hura; ara te kingi o ahiria

Inglês

the lord shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that ephraim departed from judah; even the king of assyria.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,840,560 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK