A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nana tenei huihuinga i whakarite
this assembly was arranged by him
Última atualização: 2013-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nau mai ki tenei huihuinga
welcome to this gathering
Última atualização: 2021-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
manaakitia nga ringaringa nana tenei kai
thank you for this food
Última atualização: 2022-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a e wha tekau ngahoro nga tangata nana tenei oatitanga
and they were more than forty which had made this conspiracy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aue, he mea whakamataku ki te noho i reira ki te whakapuaki i tenei huihuinga motuhake ki a koe.
it would have been awesome to be there to share this special occasion with you.
Última atualização: 2020-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te kawenata i whakarite ai ia ki a aperahama, tana oati hoki ki a ihaka
even of the covenant which he made with abraham, and of his oath unto isaac;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i muri i a ia na ipitana i whakarite a iharaira; no peterehema ia
and after him ibzan of bethlehem judged israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i whakarite a ihowa, to tatou atua, i te kawenata ki a tatou i horepa
the lord our god made a covenant with us in horeb.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, muri iho i a ia, na aparono tama a hirere o piratono i whakarite a iharaira
and after him abdon the son of hillel, a pirathonite, judged israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka whakarite ahau i te rangatiratanga mo koutou, i te pera me ta toku matua i whakarite ai moku
and i appoint unto you a kingdom, as my father hath appointed unto me;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nana, tenei ahau, a paora te mea nei ki a koutou, ki te kotia koutou, e kore koutou e whai pai i a te karaiti
behold, i paul say unto you, that if ye be circumcised, christ shall profit you nothing.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a e rua tekau ma toru nga tau i whakarite ai ia mo iharaira, na ka mate, a tanumia ana ki hamiri
and he judged israel twenty and three years, and died, and was buried in shamir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na wai i whakarite ona ruri? ki te mea e mohio ana koe: na wai hoki i whakamaro te aho ki runga
who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i muri i a ia na erono hepuroni i whakarite a iharaira; a kotahi tekau nga tau i whakarite ai ia mo iharaira
and after him elon, a zebulonite, judged israel; and he judged israel ten years.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakarongo ki toku reo, kia rite ki tou aroha: kia rite, e ihowa, ki tau i whakarite ai tau whakahauora i ahau
hear my voice according unto thy lovingkindness: o lord, quicken me according to thy judgment.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a me whakarite ona utu e te tohunga, ahakoa pai, ahakoa kino: me waiho i tau i whakarite ai, e te tohunga
and the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka whakahoki ia, ka mea ki tetahi o ratou, e hoa, kahore aku he ki a koe: kihai koe i whakarite ki ahau me pene
but he answered one of them, and said, friend, i do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ina, kia mau ratou ki taku i whakarite ai, kei whai hara, a ka mate ki te whakanoatia e ratou: ko ihowa ahau te whakatapu nei i a ratou
they shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: i the lord do sanctify them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ki te whakakeke tetahi ki te mana, e whakakeke ana ia ki ta te atua i whakarite ai: a ko te mea hoki mo te hunga e whakakeke ana, he whakatau he
whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of god: and they that resist shall receive to themselves damnation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia, i te whakapataritaringa a o matou matua ki te atua o te rangi, ka hoatu ratou e ia ki te ringa o nepukaneha karari kingi o papurona: nana tenei whare i tukituki, a whakaraua ana e ia te iwi ki papurona
but after that our fathers had provoked the god of heaven unto wrath, he gave them into the hand of nebuchadnezzar the king of babylon, the chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into babylon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: