Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
me nga tikanga a iwi
Última atualização: 2021-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e whakaae ana ahau mo nga tikanga katoa o tenei
because it can corate unhealthy habits
Última atualização: 2021-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he ohaoha ia nga tikanga a te ohaoha; a ka u ia ki nga mahi ohaoha
but the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakaako ki nga tamariki nga tikanga mo te akoako ahi me te ruu
teach the children the rules of a fire drill and earthquake
Última atualização: 2021-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nawai a, i ahau e haere ana ki ramahiku, me nga tikanga, me te kupu whakaae a nga tohunga nui
whereupon as i went to damascus with authority and commission from the chief priests,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei whakapohehetia koutou: ki te kino nga hoa, ka heke ki te kino nga tikanga pai
be not deceived: evil communications corrupt good manners.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dear nan nga mihi nui mo te powhiri me nga tikanga o te marae i mahia e te karaehe ki a koe i te mane i tera wiki
dear nan many thanks for the powhiri and marae tikanga exercise the class had with you on monday last week
Última atualização: 2022-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a haere ana i runga i nga tikanga a nga iwi i peia nei e ihowa i mua i nga tama a iharaira, a nga kingi hoki o iharaira i whakakingitia nei e ratou
and walked in the statutes of the heathen, whom the lord cast out from before the children of israel, and of the kings of israel, which they had made.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea te kingi ki te wahine, haere ki tou whare, a maku nga tikanga mo tau mea
and the king said unto the woman, go to thine house, and i will give charge concerning thee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ki te mau i te kotingakore nga tikanga o te ture, e kore ianei tona kotingakore e kiia hei kotinga
therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga whakaaturanga ano enei, me nga tikanga, me nga whakaritenga i korerotia e mohi ki nga tama a iharaira, i to ratou putanga mai i ihipa
these are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which moses spake unto the children of israel, after they came forth out of egypt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e mohio ana ranei koe ki nga tikanga o te rangi? mau ranei e whai mana ai ki runga ki te whenua
knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he rawa ta matou mahi ki a koe, kihai hoki i pupuri i nga whakahau, i nga tikanga, i nga whakaritenga i whakahaua e koe ki tau pononga ki a mohi
we have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant moses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga tikanga enei i whakahaua e ihowa ki a mohi ma te tangata raua ko tana wahine, ma te papa raua ko tana tamahine i te mea he taitamahine ia, i te whare o tona papa
these are the statutes, which the lord commanded moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te mahi tenei ma nga hapu o nga tama a kerehona i te tapenakara o te whakaminenga: a, ko nga tikanga ma ratou kei a itamara tama a te tohunga, a arona
this is the service of the families of the sons of gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of ithamar the son of aaron the priest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo reira e kore koutou e kite i te horihori a muri ake nei, i nga tikanga ranei ki nga tuaahu: a ka whakaorangia hoki e ahau taku iwi i roto i o koutou ringa; a ka mohio koutou ko ihowa ahau
therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for i will deliver my people out of your hand: and ye shall know that i am the lord.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me nga wahine taikaumatua hoki, kia rite nga tikanga ki a te hunga e whakaaro ana ki te tapu, kia kaua e ngautuara, kia kaua e riro hei pononga ma te waina, kia whakaako i nga mea pai
the aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ko te rua me tuku hei tahunga tinana, kia rite ki te tikanga: a ka whakamarie to tohunga mona, mo tona hara i hara ai, a ka murua
and he shall offer the second for a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ki te ui tau tama ki a koe a mua, ki te mea, hei aha nga whakaatu, me nga tikanga, me nga whakaritenga, i whakahaua mai nei e ihowa, e to tatou atua, ki a koutou
and when thy son asketh thee in time to come, saying, what mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the lord our god hath commanded you?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he oha tenei ki a koutou na aritaku, na toku hoa herehere, raua ko maka iramutu o panapa; kua tae atu na hoki nga tikanga mona ki a koutou; ki te tae atu ia ki a koutou, manaakitia
aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and marcus, sister's son to barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: