Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tamahine kua pehia rawatia ahau e koe ki raro
daughter is really stressed out
Última atualização: 2020-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka puritia e ahau au tikanga: kaua ahau e whakarerea rawatia. pet
i will keep thy statutes: o forsake me not utterly.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma te atua ia e kopere he pere ki a ratou kitea rawatia ake kua tu ratou
but god shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka mea, ina, ka manaakitia rawatia koe e ahau, ka whakanuia rawatia ano hoki koe
saying, surely blessing i will bless thee, and multiplying i will multiply thee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e arohaina rawatia ana e ihowa nga kuwaha o hiona i nga nohoanga katoa o hakopa
the lord loveth the gates of zion more than all the dwellings of jacob.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ahakoa i aua ra ano, e ai ta ihowa, e kore e whakapaua rawatia taku ki a koutou
nevertheless in those days, saith the lord, i will not make a full end with you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia hatepea putia ona uri: a i to muri whakatupuranga kia horoia rawatia atu o ratou ingoa
let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka tarere iho ia te whatu i te hinganga o te ngahere; a ka whakahoroa rawatia te pa ki raro
when it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ina whakatakina e koe, e kitea ranei e koe te atua? e tino kitea rawatia ranei e koe te kaha rawa
canst thou by searching find out god? canst thou find out the almighty unto perfection?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no te mea kei te mahi inaianei te mea huna o te kino, otira tera tetahi kei te arai inaianei, kia whakawateatia rawatia ano ia
for the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaua e whakanuia rawatia tou kino, kaua ano hoki e wairangi: kia mate koe hei aha, i te mea kahore ano tou wa kia rite noa
be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
engari patua rawatia kia mate; ko tou ringa te pa wawe atu ki a ia hei whakamate i a ia, muri iho ko te ringa o te iwi katoa
but thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, rere atu aianei ki tou wahi: i mea ahau kia whakanuia rawatia koe; heoi, kua puritia nei koe e ihowa kei whai kororia
therefore now flee thou to thy place: i thought to promote thee unto great honour; but, lo, the lord hath kept thee back from honour.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a whakanuia rawatia ake a horomona e ihowa i te tirohanga a iharaira katoa, homai ana ki a ia he kororia hingi, kahore nei he rite i nga kingi katoa o iharaira i mua i a i
and the lord magnified solomon exceedingly in the sight of all israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haere mai ki a ia i te pito rawa ra ano, whakapuaretia ona toa: opehia ake hei puranga, whakangaromia rawatia: kaua rawa he wahi ona e mahue
come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua kite o koutou kanohi i ta ihowa i mea ai mo paarapeoro: ko nga tangata katoa hoki i whai i a paarapeoro whakamatea rawatia iho ratou e ihowa, e to koutou atua, i roto i a koutou
your eyes have seen what the lord did because of baal-peor: for all the men that followed baal-peor, the lord thy god hath destroyed them from among you.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea a paraka, ki a paraama, he aha tau e mea nei ki ahau? i tikina atu koe e ahau hei kanga i oku hoariri, na, kua manaakitia rawatia ratou e koe
and balak said unto balaam, what hast thou done unto me? i took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i riri ahau ki taku iwi, i whakapokea toku kainga tupu; tukua ana e ahau ki tou ringa; kihai i puta tou aroha ki a ratou, whakataimahatia rawatia iho e koe tau ioka ki te kaumatua
i was wroth with my people, i have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo te mate nei hoki tatou, a ka rite ki te wai i maringi ki te whenua, kahore nei e kohikohia ake; na kahore te atua e tango atu ana i te ora, engari e whakaaro ana i nga whakaaro e kore ai e peia rawatia atu i a ia te mea i peia
for we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth god respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na tera tetahi taitamariki, ko utiku te ingoa, i te matapihi e noho ana, kua tino parangia e te moe: a, ka roa tonu te kauwhau a paora, na ka pehia rawatia ia e te moe, na ka taka iho i te toru o nga whakapaparanga o nga ruma, tangohia rawatia ak e kua mate
and there sat in a window a certain young man named eutychus, being fallen into a deep sleep: and as paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: