Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tau ka tau
year to year
Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka tau ka tau nga aka hoki mai ano
just like that we back again to start the new year
Última atualização: 2024-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kauaka i te tauhou, kei whakakake, a ka tau to te rewera he ki a ia
not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te wha ia o nga tau ka tapu nga hua katoa o reira, hei whakamoemiti ki a ihowa
but in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the lord withal.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka tangi, ka aue ona kuwaha; a ka mokemoke ia, ka tau ki te whenua
and her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na i te toru o nga tau ka haere iho a iehohapata kingi o hura ki raro, ki te kingi o iharaira
and it came to pass in the third year, that jehoshaphat the king of judah came down to the king of israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia ka koa nga ngakau o te hunga e riria ai tona he, ka tau iho ano hoki te manaaki pai ki runga ki a ratou
but to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka rui koutou i te waru o nga tau, ka kai ano i nga hua pakoko; a tae noa ki te iwa o nga tau, me kai nga mea pakoko, kia riro ra ano nga hua o tena tau
and ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ki te mea kei reira te tama a te rangimarie, ka tau ta koutou rangimarie ki a ia: ki te kahore, e hoki ano ki a koutou
and if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua rongo koutou, i korerotia ki nga tupuna, kaua e patu tangata; a ki te patu tangata tetahi, ka tau te he ki a ia
ye have heard that it was said by them of old time, thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tera tau ka tae ki te kura tuarua o onehunga ki te polyfest me nga roopu ahurea e rima : samoan, tongan diversity, nuian and kapa haka.
last year onehunga high school attend polyfest with 5 cultural groups: samoan, tongan diversity, nuian and kapa haka.
Última atualização: 2022-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te ruarua ia tetahi, ka tau te he ki a ia ki te kai ia: no te mea ehara i te kai whakapono: he hara hoki nga mea katoa kihai nei i puta ake i te whakapono
and he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te whakapapa o matariki. ka moe a lo matua kore i a tangotango. ka puta ko tamanuiterā rātou ko te marama, ko ngā whetū. la tau, ka puta te tātai whetū o te huihuinga o matariki. koinei te tīmatanga o te tau ki tā te māori.
genealogy of matariki. his father-in-law married tangotango. then came tamanuiterā, the moon, and the stars. every year, the constellation of the matariki constellation appears. this is the beginning of the year for māori.
Última atualização: 2020-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na i te ono o nga tau, i te ono o nga marama, i te rima o nga ra o te marama, e noho ana ahau i roto i toku whare, me te noho ano nga kaumatua o hura i toku aroaro, na ka tau iho te ringa o te ariki, o ihowa, ki runga ki ahau i reira
and it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as i sat in mine house, and the elders of judah sat before me, that the hand of the lord god fell there upon me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te whānau o marukaikuru kua pā anō te ringa kaha o aitua ki waenganui i a tātou. i tēnei wā e tangi hotuhotu ana tēnā, tēnā o tātou i te hinganga atu o uncle warren matehaere inānahi rā. nō reira e koro ahakoa te ūtanga mai me te ū kētanga atu o tō waka i roto i te tau ka taha ake nei, i tēnei wā kua tuki mārō te takere o tō waka ki tōna ūranga whakamutunga. nō reira, haere e koro, haere ki te pūtahitanga nui o rehua ki te huihuinga o rātou mā kua whetūrangihia ki te poho o rangi, haere, e moe, whakamutu atu rā. ka mihi aroha hoki ki a koutou ngā pani, kia kaha ki a koutou rā i roto i ngā rā, ngā wiki me ngā marama e haere ake nei kia tino rongo koutou i te ngau o mamae mōna. ka tika kia pērā te utu o te mate, tēnā koutou katoa.
must comply with
Última atualização: 2023-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: