Você procurou por: te hara nui (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

te hara nui

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

te hara, mo ratou kahore e whakapono ki ahau

Inglês

bye

Última atualização: 2013-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te mea hoki kua mate, kua mawheto ia i te hara

Inglês

for he that is dead is freed from sin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

te hara, whakamamae, me te mahikino ka ngaro mo ake tonu

Inglês

crime, violence, and wickedness will be gone forever

Última atualização: 2013-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te hara to te mate wero; na te ture hoki i kaha ai te hara

Inglês

the sting of death is sin; and the strength of sin is the law.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i puta mai te ture kia nui ai te hara; heoi i te hara e nui noa ana, kua hua noa ake te aroha noa

Inglês

moreover the law entered, that the offence might abound. but where sin abounded, grace did much more abound:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ma te tika ka kake ai te iwi; ma te hara ia ka ingoa kino ai nga iwi

Inglês

righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ehara hoki koe i te atua e pai ana ki te hara, e kore te kino e noho ki a koe

Inglês

for thou art not a god that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i te whenua whai hua, kia titohea, mo te hara o te hunga e noho ana i reira

Inglês

a fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko te hara o taku iwi kainga ake e ratou, ko to ratou ngakau anga tonu ki to ratou he

Inglês

they eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ka mau te hara ki tenei, ka whakawai hoki i ahau i runga i te kupu whakahau, nana ahau i mate ai

Inglês

for sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e matau ana hoki koe kua whakaputaia ketia taua tangata pera, kei te hara ano hoki, kua mau tona he i a ia ano

Inglês

knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

me pehea tatou e tuturu ai e kore ano te hara, tukino, me te mahikino i pararaiha a mua?

Inglês

why can we be sure that there will be no crime, violence, and wickedness in the future paradise?

Última atualização: 2013-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

no te mea kahore he mahi o te ture e tika ai tetahi kikokiko i tona aroaro: ma roto mai i te ture te matauranga ki te hara

Inglês

therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ki te mahia ia e ahau taua mea pu kihai nei ahau i pai atu, ehara i ahau nana taua mea i mahi, engari na te hara e noho nei i roto i ahau

Inglês

now if i do that i would not, it is no more i that do it, but sin that dwelleth in me.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i ora hoki ahau i mua i te korenga o te ture: no te taenga mai ia o te kupu whakahau, ka ora ake te hara, a mate iho ahau

Inglês

for i was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and i died.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na, ka mau te hara ki tenei, a ka mahi i nga hiahia apo katoa i roto i ahau, he mea na te ture. ki te kore hoki te ture ka mate te hara

Inglês

but sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. for without the law sin was dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

tena ko tenei ka atea nei koutou i te hara, a ka meinga hei pononga ma te atua, ko nga hua ki a koutou he tapu, a, ko te tukunga iho he ora tonu

Inglês

but now being made free from sin, and become servants to god, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

rite tonu hoki te tutu ki te hara makutu; te whakatuturi ki te kino, ki te karakia whakapakoko. he whakaparahako nau ki te kupu a ihowa, ka whakaparahako hoki ia ki a koe hei kingi

Inglês

for rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. because thou hast rejected the word of the lord, he hath also rejected thee from being king.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a, ki te hara tou teina ki a koe, haere, korerotia tona hara ki a ia, korua anake: ki te whakarongo ia ki a koe, ka riro i a koe tou teina

Inglês

moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i kawea ano e ia te whakahere a te iwi, a ka mau ki te koati, ki te whakahere hara mo te iwi, a patua ana e ia, whakaherea ana hoki mo te hara; i peratia ano me te tuatahi

Inglês

and he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,788,539,502 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK