Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te matsu a maui
the living eye
Última atualização: 2022-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te punga o te waka a maui
the anchor stone of maui canoe
Última atualização: 2021-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he maumau hoki te hora o te kupenga ki te tirohanga a tetahi manu
surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a mahue ake i a raua nga kupenga, a aru ana i a ia
and they straightway left their nets, and followed him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kapohia ahau i roto i te kupenga i huna e ratou moku; ko koe hoki toku kaha
pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kupenga i tukua ki te moana, a haoa ana he ika o ia ahua, o ia ahua
again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e tau tonu ana oku kanohi ki a ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga
mine eyes are ever toward the lord; for he shall pluck my feet out of the net.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no te mea ka maka ia e ona waewae ake ki te kupenga, ka haere hoki ia i runga i te reti
for he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana
shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua kawea nei matou e koe ki roto ki te kupenga: whakapikaua ana e koe te mea whakamamae ki o matou hope
thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua tapoko nga tauiwi ki te rua i keria e ratou: kua mau to ratou waewae i roto i te kupenga i huna e ratou
the heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ratou katoa tangohia ake e ia ki te matau, ka mau i a ia ki roto ki tana kupenga, a kokoa ana ki tana rou; na reira koa ana ia, whakamanamana ana
they take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i nga pamekarenete e wha rau mo nga kupenga e rua, e rua rarangi pamekaranete mo te kupenga kotahi, hei kopaki mo nga peihana e rua o nga pane i nga pito ki runga o nga pou
and four hundred pomegranates for the two networks, even two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a tera ano he pane i runga i nga pou, a haere whakarunga, i tata tonu ano ki te puku i te taha o te kupenga: a e rua rau nga pamekaranete, he mea whakararangi, ki tetahi o nga pane a taka noa
and the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka whakahoki a haimona, ka mea ki a ia, e kara, mahi noa matou i te po roa nei, te mau tetahi: heoi nau na te kupu me tuku e ahau te kupenga
and simon answering said unto him, master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word i will let down the net.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heoi hanga ana e ia nga pou; e rua nga rarangi i tetahi kupenga a ta, a noa, no ka kapi nga pane i runga i nga pou: i pera ano ia ki te rua o nga pane
and he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua hemo au tama; e takoto ana i te ahunga mai o nga ara katoa, ano he anaterope i roto i te kupenga; ki tonu ratou i te riri o ihowa, i te whakatupehupehu o tou atua
thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the lord, the rebuke of thy god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kahore hoki te tangata e mohio ki te wa mona: he rite ki nga ika e haoa ana ki te kupenga nanakia, ki nga manu hoki e mau ana i te mahanga, he pera ano hoki nga tama a te tangata, e mahangatia ana i te wa whakarihariha, ina puta whakarere mai ki a ratou
for man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua ngaro te tangata tapu i runga i te whenua, kahore hoki he tangata tika i roto i nga tangata: kei te whanga katoa ratou ki te toto; kei te whai ratou i tona hoa, i tona hoa ki te kupenga
the good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka tu nga kaihao ki tona taha; a ka waiho he wahi i enekeri a tae noa ki eneekeraima hei horahanga mo nga kupenga; a ko nga ika o aua wahi ka rite ki o ratou ahua, ka rite ki nga ika o te moana nui, te tini noa iho
and it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from en-gedi even unto en-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: