A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te tahi nga rakau
the trees together
Última atualização: 2022-03-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
me nga rakau
trees
Última atualização: 2023-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nau mai ki te kainga o nga rakau teitei
tall trees
Última atualização: 2021-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te tama a te tangata, he aha te nuinga ake o te waina i nga rakau katoa, o te manga waina i roto i nga rakau o te ngahere
son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka mea te wahine ki te nakahi, e kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari
and the woman said unto the serpent, we may eat of the fruit of the trees of the garden:
Última atualização: 2023-09-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
te nga reira
the present
Última atualização: 2024-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ko te toenga o nga rakau o tona ngahere, he torutoru, ma te tamaiti noa e tuhituhi
and the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na tenei ka pa te toki ki te pakiaka o nga rakau; a, ki te kahore tetahi rakau e hua i te hua pai, ka tuaina, ka maka ki te ahi
and now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere
let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hei taupoki mona te whakamarumaru o nga rakau kouru nui, kei tetahi taha ona, kei tetahi taha, nga wirou o te awa
the shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga rakau katoa e kore nei e hua i te hua ataahua ka tuaina ki raro, ka maka ki te ahi
every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka karanga hoki te kohatu i roto i te pakitara, ka whakahoki kupu ano te kurupae i roto i nga rakau
for the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te aporo i roto i nga rakau o te ngahere te rite o taku kaingakau i roto i nga taitamariki. ahuareka ana taku noho iho i raro i tona taumarumarutanga, a he reka ana hua ki toku ngao
as the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. i sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka ako a ihowa, te atua, ki te tangata, ka mea, e pai ana kia kai noa atu koe i nga hua o nga rakau katoa o te kari
and the lord god commanded the man, saying, of every tree of the garden thou mayest freely eat:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a muri iho ka patua ratou e hohua, ka whakamatea, a whakairihia ake ratou ki runga ki nga rakau e rima: na iri ana ratou i runga i nga rakau a ahiahi noa
and afterward joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mou i manaaki i te-nga a tenei kai
this is a salutation
Última atualização: 2023-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i whakatupuria e ihowa, e te atua, i roto i te oneone nga rakau katoa he mea ahuareka ki te titiro, he pai hoki hei kai; ko te rakau hoki o te ora ki waenganui o te kari, me te rakau o te matauranga ki te pai, ki te kino
and out of the ground made the lord god to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka kawea ia e nga tangata, i kite ra i a ia e kohikohi ana i nga rakau, ki a mohi raua ko arona, a ki te whakaminenga katoa
and they that found him gathering sticks brought him unto moses and aaron, and unto all the congregation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e tae hoki koutou ki te whenua, a ka whakatongia e koutou nga rakau kai katoa; me waiho nga hua hei mea kokotikore, kia toru nga tau e waiho ai e koutou hei mea kokotikore: e kore e kainga
and when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka mea te waina ki a ratou, kia whakarerea koia e ahau toku waina e whakahari nei i te atua, i te tangata, a kia haere ki runga i nga rakau tiwhaiwhai ai
and the vine said unto them, should i leave my wine, which cheereth god and man, and go to be promoted over the trees?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: