Você procurou por: te roto wakatipu (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

te roto wakatipu

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

kei hea te roto o wakatipu

Inglês

come to the beehive

Última atualização: 2021-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

te roto tuarua

Inglês

second lake

Última atualização: 2022-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ko waiwera river te roto

Inglês

hydraulic

Última atualização: 2023-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ināianei he wāhanga noa iho nga akoranga o te reo māori i te roto i nga kura maha

Inglês

te reo maori lessons are now a common part of the curricula at many schools

Última atualização: 2023-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka panga te mate me te po ki te roto ahi. ko te tuarua tenei o nga mate, ara ko te roto ahi

Inglês

and death and hell were cast into the lake of fire. this is the second death.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ka hāhā te tuna ki te roto; ka hāhā te reo ke te kaika; ka hāhā te takata ki te whenua

Inglês

if there is no tuna (eels) in the lake; there will be no language or culture resounding in the home; and no people on the land; however, if there are tuna in the lake; language and culture will thrive; and the people will live proudly on the land

Última atualização: 2021-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a, i te mano e aki ana ki a ia ki te whakarongo ki te kupu a te atua, na e tu ana ia i te taha o te roto o kenehareta

Inglês

and it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of god, he stood by the lake of gennesaret,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka kite ia i etahi kaipuke e rua e tu ana i te taha o te roto: ko nga kaihao ia kua riro i runga, e horoi ana i a ratou kupenga

Inglês

and saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na i tetahi o aua ra ka eke ia, ratou ko ana akonga ki te kaipuke: a ka mea ia ki a ratou, tatou ka whakawhiti ki tawahi o te roto. na rere ana ratou

Inglês

now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, let us go over unto the other side of the lake. and they launched forth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na ka hopukina te kararehe raua tahi ko te poropiti teka i mahi ra i nga tohu ki tona aroaro, i pohehe ai te hunga i tango i te tohu a te kararehe, i koropiko hoki ki tona whakapakoko. na panga oratia ana raua tokorua ki te roto kapura e ka ana i te whanariki

Inglês

and the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. these both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

te ao te roto te kahaarait te marama te ara te wairua nga pou tupu pawero

Inglês

the world inside the moon the light the way the spirit the pillars of the challenge

Última atualização: 2021-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na, ko te hunga wehi, ko te hunga whakateka, ko te hunga whakarihariha, ko nga kaikohuru, ko te hunga moepuku, ko te hunga makutu, ko te hunga karakia ki te whakapakoko, ko te hunga teka katoa, ko te wahi mo ratou kei te roto e ka ana i te ahi, i te whanariki: ko te matenga tuarua tenei

Inglês

but the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,437,129 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK