Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kei hea te roto o wakatipu
come to the beehive
Última atualização: 2021-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te roto tuarua
second lake
Última atualização: 2022-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko waiwera river te roto
hydraulic
Última atualização: 2023-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ināianei he wāhanga noa iho nga akoranga o te reo māori i te roto i nga kura maha
te reo maori lessons are now a common part of the curricula at many schools
Última atualização: 2023-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka panga te mate me te po ki te roto ahi. ko te tuarua tenei o nga mate, ara ko te roto ahi
and death and hell were cast into the lake of fire. this is the second death.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka hāhā te tuna ki te roto; ka hāhā te reo ke te kaika; ka hāhā te takata ki te whenua
if there is no tuna (eels) in the lake; there will be no language or culture resounding in the home; and no people on the land; however, if there are tuna in the lake; language and culture will thrive; and the people will live proudly on the land
Última atualização: 2021-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, i te mano e aki ana ki a ia ki te whakarongo ki te kupu a te atua, na e tu ana ia i te taha o te roto o kenehareta
and it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of god, he stood by the lake of gennesaret,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka kite ia i etahi kaipuke e rua e tu ana i te taha o te roto: ko nga kaihao ia kua riro i runga, e horoi ana i a ratou kupenga
and saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na i tetahi o aua ra ka eke ia, ratou ko ana akonga ki te kaipuke: a ka mea ia ki a ratou, tatou ka whakawhiti ki tawahi o te roto. na rere ana ratou
now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, let us go over unto the other side of the lake. and they launched forth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka hopukina te kararehe raua tahi ko te poropiti teka i mahi ra i nga tohu ki tona aroaro, i pohehe ai te hunga i tango i te tohu a te kararehe, i koropiko hoki ki tona whakapakoko. na panga oratia ana raua tokorua ki te roto kapura e ka ana i te whanariki
and the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. these both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te ao te roto te kahaarait te marama te ara te wairua nga pou tupu pawero
the world inside the moon the light the way the spirit the pillars of the challenge
Última atualização: 2021-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, ko te hunga wehi, ko te hunga whakateka, ko te hunga whakarihariha, ko nga kaikohuru, ko te hunga moepuku, ko te hunga makutu, ko te hunga karakia ki te whakapakoko, ko te hunga teka katoa, ko te wahi mo ratou kei te roto e ka ana i te ahi, i te whanariki: ko te matenga tuarua tenei
but the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: