Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
haere
he is returning to the library
Última atualização: 2020-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ata haere
go slowly
Última atualização: 2020-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tira
dillon
Última atualização: 2021-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te haere
shall we do another song
Última atualização: 2023-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
haere honu whakamua
go turtle
Última atualização: 2022-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nau mai, haere mai
Última atualização: 2024-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tirotirohia ana e nga tira o tema; taria atu ana e nga tangata haere o hepa
the troops of tema looked, the companies of sheba waited for them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka peka ke nga tira e haere ana ra reira; riro ana ki te kore, a ngaro iho
the paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua uru nei ki te tira o nga kaimahi i te he, a e haere tahi ana me nga tangata kikino
which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te poropititanga mo arapia. kei te ngahere i arapia he nohoanga mo koutou i te po, e nga tira haere o reranimi
the burden upon arabia. in the forest in arabia shall ye lodge, o ye travelling companies of dedanim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka rite ki te kaikopere i tu ai te katoa, te tangata e utu ana i te wairangi me te tangata hoki e utu ana i nga tira haere
the great god that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i haere tahi ano i a ia nga hariata me nga tangata hoiho: he nui whakaharahara te tira
and there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i nga ra o hamakara tama a anata, i nga ra o taere, i takoto kau nga huarahi, i haere hoki nga tira haere i nga ara i tahaki
in the days of shamgar the son of anath, in the days of jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i mahara hoki raua kei roto ia i te tira, na ka haere, kotahi te ra ki te ara; a ka rapu raua i a ia i roto i nga whanaunga, i a raua tangata hoki i mohio ai
but they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ka haere nga tira haere, ka tika i te whenua; ka kite tetahi i te whenua tangata, ka whakaturia e ia he tohu ki tona taha, kia tanumia ra ano e nga kaitanu ki te raorao o hamono koko
and the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of hamon-gog.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i a ratou i te whare tira i te ara, na pono pu a ihowa ki a ia, a ka whai i a ia kia whakamatea
and it came to pass by the way in the inn, that the lord met him, and sought to kill him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aue, me he tihokahoka toku, he mea na te tira haere i te koraha! kia whakarerea ai e ahau taku iwi, kia mawehe ai i roto i a ratou, he hunga puremu katoa nei hoki ratou, he huihuinga no te hunga tinihanga
oh that i had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that i might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka haere, ka takai i ona patunga, ringihia iho ki te hinu, ki te waina, ka whakanoho i a ia ki tona ake kararehe, a kawea ana ia ki te whare tira, atawhaitia ana ia
and went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka wehea ano e ratou etahi tangata, he mea tuturu, hei haere i runga i te whenua, hei tanu i nga tira haere, i te hunga e toe ana i runga i te mata o te whenua, kia watea ai: i te mutunga o nga marama e whitu ka rapu ratou
and they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na haere mai ana ia ki hiruharama, nui atu hoki te tira, he kamera e waha ana i nga mea kakara, i tona nui o te koura, i te kohatu utu nui; na, i tona haerenga ki a horomona, ka korerotia e ia ki a ia nga mea katoa i roto i tona ngakau
and she came to jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to solomon, she communed with him of all that was in her heart.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: