Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mo te wiki o te reo maori ki a koe
thanks for you a week of maori language
Última atualização: 2024-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua mahia e ia te mea e taea e ia: kua whakawahia e ia i mua nei toku tinana mo te tanumanga
she hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia ora te mihi pai. i pehea to wiki mo etahi mahere mo te wiki?
hello good thanks. hows your week been any plans for the weekend?
Última atualização: 2022-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia rite mai ano i a koe te whakawha o te hine waina, hei ringihanga, hei kinaki mo te tahunga tinana, mo te patunga tapu ranei, mo te reme kotahi
and the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te ture tenei mo te tahunga tinana, mo te whakahere totokore, mo te whakahere hara, mo te whakahere mo te he, mo nga whakatohungatanga, mo nga patunga mo te pai
this is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na i te whakamahau o te kuwaha e rua nga tepu i tenei taha, e rua nga tepu i tera taha, hei patunga ki runga mo te tahunga tinana, mo te whakahere hara, mo te whakahere mo te he
and in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakatutukitia te wiki mo tenei, a ka hoatu ano hoki tera e matou ki a koe mo te mahi e mahi ai koe ki ahau i etahi atu tau e whitu
fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hanga ai e matou tetahi aata hei tahuritanga ketanga i muri i a ihowa; mehemea ranei hei whakaekenga mo te tahunga tinana mo te whakahere ranei, hei meatanga ranei mo etahi patunga mo te pai, ma ihowa ake ano e rapu utu
that we have built us an altar to turn from following the lord, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the lord himself require it;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na he kohatu tarai nga tepu e wha mo te tahunga tinana, kotahi whatianga me te hawhe te roa, kotahi whatianga me te hawhe te whanui, kotahi whatianga te tiketike; ko te takotoranga ena o nga patu mo te tahunga tinana, mo te patunga tapu
and the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko nga hakari enei a ihowa e karangatia e koutou hei huihui tapu, hei whakaherenga mo te whakahere ahi ki a ihowa, mo te tahunga tinana, mo te whakahere totokore, mo te patunga tapu, mo nga ringihanga, tenei mea i tona rangi, tenei mea i tona ra ngi
these are the feasts of the lord, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the lord, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te huihuinga motuhake tuunga i ahau ki te haere ki tetahi marae ko taku tangihanga korosi. mo te whakariterite, ko au anake kaore au i taka mo tetahi mea engari ko te whakakii i o aku kakahu na te mea 10 noa iho ahau i te waa, ka noho noa ahau ki muri ka kite au i nga mahi katoa. i te wa i pahemo aku koro i te wa e tino pouri ana mo taku whanau ki te whakahoki i tona tinana ki niu tireni ki te tanu i a ia kua mate ki ahitereiria, na reira i kii ai he nui nga moni. heoi i tatari matou mo te wiki kotahi ki te whai i tana tangihanga.
the first special occasion i had to attend a marae was for my koros funeral. for preparation, personally i didn't prepare for anything except packing my clothes because i was only 10 at the time, i just sat back and observed everything that was going on. at the time my koro had passed away it was stressful for my family to take his body back to new zealand to be buried as he had died in australia, so i assumed it cost a lot of money. so we waited around a week to have his funeral.
Última atualização: 2020-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.