Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na hei konei ko te mea o te tuari e matenuitia ana, kia kitea he tangata pono ia
moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua rongo pea koutou ki te mahi tuari i te aroha noa o te atua kua homai nei ki ahau, hei mea ki a koutou
if ye have heard of the dispensation of the grace of god which is given me to youward:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me penei i te whakaaro o te tangata ki a matou na, he kaimahi na te karaiti, he tuari hoki no nga mea ngaro a te atua
let a man so account of us, as of the ministers of christ, and stewards of the mysteries of god.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ki te mea hoki noku te ngakau ki tenei mahi, he utu toku: ki te kore ia he ngakau, he mahi tuari tenei kua tukua ki ahau
for if i do this thing willingly, i have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i mea ano ia ki ana akonga, tera tetahi tangata whai rawa i mua, he tuari taonga tona; a ka korerotia ki a ia kei te maumauria e ia ana taonga
and he said also unto his disciples, there was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka mea te ariki, ko wai ra te tuari pono, mahara, e meinga e tona ariki hei rangatira mo ana tangata, hei hoatu i te mehua kai i te wa e tika ai
and the lord said, who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka mihia te tuari kino e tona ariki, mona i whai whakaaro: engari hoki nga tamariki o tenei ao, i to ratou whakapaparanga, nui ke te whakaaro i to nga tamariki o te marama
and the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a e kore e mea ki a ia, taka he hapa maku, ka whitiki ai i a koe, ka tuari mai ki ahau, kia mutu ra taku kai, taku inu; a muri iho ka kai ai koe, ka inu ai
and will not rather say unto him, make ready wherewith i may sup, and gird thyself, and serve me, till i have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ano ra ko tana tuari, ha, me hoatu ranei tenei e ahau ma nga tangata kotahi rau? ano ra ko ia, hoatu ma te iwi, kia kai ratou; ko ta ihowa kupu hoki tenei, ka kai ratou, a toe ake
and his servitor said, what, should i set this before an hundred men? he said again, give the people, that they may eat: for thus saith the lord, they shall eat, and shall leave thereof.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: