Você procurou por: wahine, patua te whakamā! (Maori - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

English

Informações

Maori

wahine, patua te whakamā!

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Inglês

Informações

Maori

kei te patua te kuri i te tama

Inglês

kill this dog

Última atualização: 2023-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka taka mai te ra o te taro rewenakore i tika nei kia patua te kapenga

Inglês

then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i patua te korari me te parei; kua pupuku hoki te parei, kua pua hoki te korari

Inglês

and the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

no te mea, nana, kei te whakahau a ihowa, a ka patua te whare nui ki nga pakaru, te whare iti ki nga ngatata

Inglês

for, behold, the lord commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e kore e ahei kia patua te kapenga i roto i tetahi o ou tatau, e homai ana e ihowa, e tou atua, ki a koe

Inglês

thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the lord thy god giveth thee:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, mea atu ki a arona, totoro tau tokotoko, patua te puehu o te whenua, kia kutu ai ki te whenua katoa o ihipa

Inglês

and the lord said unto moses, say unto aaron, stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of egypt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka pono ki a ia te kaitakitaki toto ki waho o te rohe o tona pa whakaora, a ka patua te kaiwhakamate e te kaitakitaki toto, e kore e whakairia he toto ki a ia

Inglês

and the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka mea, ara ake, tangohia te tamaiti raua ko tona whaea, a haere ki te whenua o iharaira: kua mate hoki te hunga i whai kia patua te tamaiti

Inglês

saying, arise, and take the young child and his mother, and go into the land of israel: for they are dead which sought the young child's life.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na, i te tekau ma rua o nga tau o to matou whakaraunga, i te tekau o nga marama, i te rima o nga ra o te marama, ka tae mai ki ahau tetahi o nga oranga o hiruharama, a ka mea, kua patua te pa

Inglês

and it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of jerusalem came unto me, saying, the city is smitten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

katahi ka patua te kapenga i te tekau ma wha o te rua o nga marama. a i whakama nga tohunga ratou ko nga riwaiti, a whakatapua ana ratou e ratou ano, kawea ana e ratou he tahunga tinana ki te whare o ihowa

Inglês

then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e ara, e te hoari, ki taku hepara, ki te tangata i takahoatia ki ahau, e ai ta ihowa o nga mano; patua te hepara, kia marara hoki nga hipi; ka tahuri atu ano toku ringa ki nga mea ririki

Inglês

awake, o sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and i will turn mine hand upon the little ones.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko koutou ia kaua hei tu; whaia o koutou hoariri, patua te hiku o ratou; kaua hoki ratou e tukua kia tapoko ki roto ki o ratou pa: he mea hoki kua homai ratou e ihowa, e to koutou atua, ki to koutou ringa

Inglês

and stay ye not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the lord your god hath delivered them into your hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,208,147 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK